Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil devrait également réfléchir » (Français → Anglais) :

Le Conseil devrait également examiner et adopter des conclusions sur les constatations de la Commission tirées des bilans approfondis relatifs aux économies des 16 États membres.

The Council is also expected to discuss and adopt conclusions on the Commission's findings emerging from the in-depth reviews (IDR) carried out into 16 Member States' economies.


C’est pourquoi il est essentiel de faire quelque chose, mais pas seulement pour les pays en dehors de l’Europe. Le Conseil devrait également réfléchir à la mise en place d’un nouveau financement pour la recherche et le développement dans le domaine de l’efficacité énergétique, notamment à l’Institut européen de technologie.

That is why it is essential not only to do something for countries outside Europe; the Council should also be thinking about providing new funding for research and development in the field of energy efficiency, especially in the new European Institute of Technology.


Le gouvernement devrait également réfléchir à cela lors de la mise en place de ce projet de loi.

The government should also think about this when implementing the bill.


Si tout ceci se déroule comme prévu, nous pensons que l’Union européenne devrait également réfléchir à la manière d’aider le Kirghizstan dans ce nouveau contexte, car l’effet sur les autres pays de la région sera bénéfique.

Should all of this go to plan, we think that the European Union should also give some thought to how it can help Kyrgyzstan in its new circumstances, for this will have a positive effect on other countries in the region.


Si tout ceci se déroule comme prévu, nous pensons que l’Union européenne devrait également réfléchir à la manière d’aider le Kirghizstan dans ce nouveau contexte, car l’effet sur les autres pays de la région sera bénéfique.

Should all of this go to plan, we think that the European Union should also give some thought to how it can help Kyrgyzstan in its new circumstances, for this will have a positive effect on other countries in the region.


Le Conseil devrait également tenir compte de l'intérêt public pour des rapports financiers établis de façon précise par les entreprises.

The Council should also consider the public interest in accurate financial reporting by companies.


Je partage la critique formulée et pense que le Conseil devrait bien réfléchir et justifier un tel acte. En fait, jusqu’à ce jour, nous n’avons entendu aucune justification pour le changement de base juridique.

I share the criticism and think that the Council should consider this carefully and also stipulate their reasoning, for we have not, to date, actually heard the reason for changing the legal base.


Je voudrais vous faire remarquer qu'étant donné que la Hongrie et la République tchèque - compte tenu précisément des voix qui leur manqueront au Parlement européen - useront des traités d'adhésion pour également aborder des questions institutionnelles, la mise en place de meilleures capacités de décision au sein du Conseil devrait également faire dès à présent partie des négociations d'adhésion et que celles-ci font donc partie de "l'Après Nice".

I should like to point out that, as Hungary and the Czech Republic will be using the enlargement agreements to deal with institutional matters, precisely because they have no voice in the European Parliament, the question of improved decision-making procedures in the Council should be taken into consideration during enlargement negotiations, meaning that enlargement negotiations also form part of the post-Nice process.


Le Conseil devrait également mettre l'accent sur les questions transsectorielles telles que le changement climatique et la dimension environnementale de l'emploi et de l'élargissement.

The Council should also put emphasis on cross-sectoral issues such as climate change and the environmental dimension of employment and enlargement.


Les orientations devraient être plus concrètes et davantage adaptées à chaque pays. Le Conseil devrait également, à l'avenir, être en mesure d'examiner de nouvelles recommandations en matière de politique avant qu'elles ne soient incluses dans les grandes orientations et de procéder à un débat général à ce sujet lors de la session de mai, avant que les comités compétents ne se saisissent du projet de texte.

The Guidelines should become more concrete and country-specific; the Council should in future also be able to discuss new policy recommendations before they are inserted in the Broad Guidelines and have a general debate on these at the May session before the competent Committees will examine the draft text.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil devrait également réfléchir ->

Date index: 2022-05-20
w