Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait venir s’ajouter " (Frans → Engels) :

C'est l'une des raisons principales pour lesquelles les parties prenantes des fonds ESI manifestent leur inquiétude; le rapporteur souligne que le FEIS devrait être complémentaire et venir s'ajouter aux fonds ESI, créant ainsi des synergies renforcées et une valeur ajoutée mutuelle.

This is one of the main reasons why ESI Funds stakeholders raise their concerns; your Rapporteur emphasises the fact that EFSI should be complementary and additional to the ESI Funds creating enhanced synergies and mutual added value.


J. considérant qu'aux quatre éléments essentiels de la feuille de route sur l'Union économique et monétaire devrait venir s'ajouter un cinquième élément, intitulé "Vers un cadre intégré en matière de politiques sociales et de l'emploi", dans le but de promouvoir:

J. whereas the four building blocks outlined in the EMU roadmap, should be complemented by a fifth one, «Towards an integrated employment and social policy framework», in order to promote:


Ce débat est en quelque sorte induit par la discussion actuelle sur la "stratégie budgétaire de la zone euro", mais la question est de savoir si celle-ci devrait uniquement venir s'ajouter aux positions budgétaires observées dans les différents pays ou si elle peut prendre la forme d'une approche politique adoptée avant le cycle qui permettrait de définir le rôle dynamique que chacun pourrait avoir afin de parvenir au meilleur résultat pour l'ensemble.

Somehow it is opened by the current discussion on the ‘euro area fiscal stance’’, but the question is to find out if it should just be an addition of national observed fiscal positions or if it may be a political approach ahead of the cycle allowing to define the dynamic role each one could have in order to achieve the optimum outcome for the whole.


Une fois tous les projets achevés, les parcs éoliens d’Austrian Wind Power seront dotés d’une capacité installée de 520 MW (à la capacité actuelle de 242 MW devrait venir s’ajouter une capacité de 270 MW).

Once all the projects have been implemented, Austrian Wind Power will operate wind farms with an installed capacity of 520 MW (existing 242 MW + planned 270 MW).


Conformément à l'objectif de Barcelone, qui est de porter le financement de la recherche de 1,9 % à 3 % du PIB moyen de l'Union d'ici 2010, et au rapport "La Recherche pour une Europe sûre", le financement du PRES devrait venir s'ajouter aux sources de financement existantes dans le cadre du programme-cadre de recherche de la Communauté ainsi qu'aux ressources nationales ou intergouvernementales.

In line with Barcelona's objective of raising research spending from 1.9% to 3% of Union average GDP by 2010, and in accordance with the "Research for a Secure Europe" report, ESRP funding should be additional to any financing presently existing within the Community Research Framework Programme, national or other intergovernmental sources.


Tout programme visant à améliorer l'efficacité énergétique en cours dans un État membre devrait contribuer aux objectifs fixés et l'objectif ne devrait pas venir s'ajouter à la législation nationale en vigueur.

Any existing energy efficiency programmes in Member States should contribute to the target set and the target should not be additional to existing national legislation.


C'est vraiment ce à quoi cela que cela devrait s'appliquer; nous disons que cela devrait être précisé et venir s'ajouter aux obligations internationales.

It's really about the export control legislation that would apply, and what we're trying to say is that it should be specified, in addition to international obligations.


J'ajoute aussi que le député sait que nous collaborons actuellement avec l'Association canadienne de hockey dans un souci d'expliquer à cet organisme la Loi de l'impôt sur le revenu et la façon dont elle peut être appliquée équitablement à toutes les équipes qui font partie de ses rangs. Cela lui permettra de veiller à ce que les jeunes joueurs soient admissibles aux programmes sociaux et à ce que les équipes respectent les lois du pays en matière d'impôt (1155) M. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la ministre devrait venir ...[+++]Saskatchewan et répéter à la présidente de la Ligue de hockey junior de la Saskatchewan les propos qu'elle vient tout juste de tenir.

I would say to him further that he knows that we are working with the Canadian Hockey Association so it can understand the Income Tax Act and how it can be fairly applied to all of its teams in a manner which will ensure that young players are eligible for the social programs and also ensure that the teams are in compliance with our tax laws (1155) Mr. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, Canadian Alliance): Mr. Speaker, she should come out to Saskatchewan and speak to the president of the Saskatchewan Junior Hockey League and just say what she is saying now.


Ce dialogue devrait venir s'ajouter au dialogue politique bilatéral.

This should be in addition to bilateral political dialogue.


Le Commissaire a ajouté que "si l'UE est une balise de stabilité, elle devrait surtout venir à l'aide des pays voisins.

The Commissioner said that "If the EU is a beacon of stability, that beacon should burn most brightly in the lands that surround it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait venir s’ajouter ->

Date index: 2023-06-15
w