Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait surtout venir » (Français → Anglais) :

Selon vous, dans quels domaines devrait-il y avoir une amélioration sur le plan de ce travail d'équipe des États, surtout dans le monde occidental, pour unir leurs forces et faire face aux risques à venir qui existent encore, d'après vos propres réponses?

In which areas do you feel there should be improvement in terms of that team effort from states, especially from the Western world, to join forces to address the upcoming risks that still exist, according to your own answers?


Il s'agissait de voir si nous pouvions, par un rapport à la Chambre des communes, donner quelques idées sur l'orientation que devrait prendre le ministère du Patrimoine canadien pour s'acquitter de son mandat de soutenir la culture canadienne, surtout au vue des difficultés auxquelles elle sera confrontée au cours des décennies à venir.

The idea was to try to see if we could give ideas, through a report to the House of Commons, as to what direction the Department of Canadian Heritage should take with regard to its role in support of Canadian culture, especially viewing the challenges it faces over the next decades.


La réforme économique devrait être poursuivie, surtout pour venir à bout d’un chômage élevé, et l’environnement des affaires devrait être amélioré.

Economic reform should be pursued, not least to tackle high unemployment, and the business environment improved.


L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté politique pour essayer de nous attaquer au problème dans les années à venir, parce que c’est un problème tr ...[+++]

It should convene a conference on the situation at the moment, and we should support it in any way we can. That is the only way to try and do this, because people are saying the cause is perhaps hedge funds, or people speculating, or drought or whatever the case may be, but I think we are going to have to pool all our resources and all our political will globally to try and tackle this problem in the years ahead, because it is a very serious problem, especially for poor people living around the world.


Le Commissaire a ajouté que "si l'UE est une balise de stabilité, elle devrait surtout venir à l'aide des pays voisins.

The Commissioner said that "If the EU is a beacon of stability, that beacon should burn most brightly in the lands that surround it.


est d'accord pour dire qu'il faut régulièrement actualiser les thèmes sélectionnés, ainsi que les stratégies de communication qui les sous-tendent, en fonction des besoins des citoyens en matière d'information tels qu'ils ressortent, notamment, de sondages et d'enquêtes d'opinion; souligne, en ce qui concerne le thème prioritaire relatif à "l'avenir de l'Union européenne", que les États membres et les institutions doivent déployer des efforts importants pour faire en sorte que les citoyens européens soient bien informés au sujet du futur traité établissant une constitution pour l'Europe; invite les États membres et la Commission à mett ...[+++]

agrees on the necessity to regularly update the selected information topics and the underpinning communication strategies in line with the information needs of citizens as identified, inter alia, in opinion polls and surveys; underlines, in the context of the “Future of Europe” priority topic, the need for Member States and Institutions to deploy major efforts to ensure that European citizens are well-informed about the future Treaty establishing a Constitution for Europe; invites Member States and the Commission to implement special communication actions aimed at addressing the information needs of all schools students; considers that the objectives and content of campaigns on ”Enlargement” should be redefined and adapted in the light o ...[+++]


Ce problème devrait être réglé aussi dans les années à venir, surtout dans la perspective imminente de l’élargissement.

This problem should also be tackled in the next few years, certainly with the imminent prospect of enlargement.


En ce qui concerne ce qui a été dit de l'endettement des étudiants et de l'importance de leur venir en aide, ainsi que du fait que les REEE ne suffisent pas, que les études coûtent de plus en plus cher et que le gouvernement devrait se pencher sur la question de l'éducation et du coût des études, je trouve quelque peu ironique que le Parti réformiste, et surtout ce député-là, préconise maintenant que le gouvernement fédéral assume ...[+++]

With respect to the comment about student debt and the importance of dealing with the plight of students and that RESPs are not good enough and that the cost of education is rising and that governments need to look at education and the cost of education, I find it somewhat ironic that the Reform Party, in particular this member, is now saying the federal government should be responsible for education and that we should control curriculum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait surtout venir ->

Date index: 2022-12-29
w