Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pres devrait venir " (Frans → Engels) :

Actuellement, près de 2,5 milliards de personnes dans le monde ont accès à l’internet, chiffre qui, selon les estimations, devrait augmenter de quelque 1,5 milliard de personnes dans les quatre années à venir.

Currently, around 2, 5 billion people worldwide have access to the internet and estimates suggest that around another 1, 5 billion people will gain access in the next four years.


En dépit des actions de préparation et d'évacuation de près de 800 000 personnes par les autorités nationales et locales dans les régions concernées, le nombre de morts recensés devrait augmenter sensiblement dans les jours à venir, à mesure que les régions situées au cœur du pays deviendront accessibles.

Despite preparedness and evacuation of almost 800,000 people in the affected areas by national and local authorities, the death toll is expected to increase significantly in the coming days, as soon as zones in Central Philippines become accessible.


40. estime qu'un éventuel futur accord sur le commerce et les investissements entre l'Union et les États-Unis pourrait également affecter le secteur aérien; estime, par conséquent, que la Commission devrait lui fournir suffisamment d'informations de sorte qu'il puisse suivre de près les négociations à venir;

40. Takes the view that a possible future Trade and Investment Agreement between the Union and the US would also affect the aviation sector; considers, therefore, that the Commission should provide sufficient information so that the upcoming negotiations can be closely monitored by Parliament;


Conformément à l'objectif de Barcelone, qui est de porter le financement de la recherche de 1,9 % à 3 % du PIB moyen de l'Union d'ici 2010, et au rapport "La Recherche pour une Europe sûre", le financement du PRES devrait venir s'ajouter aux sources de financement existantes dans le cadre du programme-cadre de recherche de la Communauté ainsi qu'aux ressources nationales ou intergouvernementales.

In line with Barcelona's objective of raising research spending from 1.9% to 3% of Union average GDP by 2010, and in accordance with the "Research for a Secure Europe" report, ESRP funding should be additional to any financing presently existing within the Community Research Framework Programme, national or other intergovernmental sources.


Le Monténégro devrait recevoir près de 100 millions d’euros dans le cadre de l’instrument de préadhésion au cours des trois années à venir jusqu’en 2009.

Montenegro is expected to receive close to EUR 100 million under the instrument for pre-accession in the coming three-year period until 2009.


Près de 6 personnes sur 10 (58 %) estiment qu'elle devrait demeurer inchangée ou augmenter dans les années à venir, contre seulement 17 % qui souhaiteraient la voir diminuer.

Almost 6 in 10 (58%) believe that this should either stay the same or increase in years to come, compared to a figure of just 17% who think this should decrease.


74. réitère sa recommandation tendant à ce que les États membres actuels et à venir ayant à peu près la même population se voient accorder le même nombre de sièges au Parlement européen; réaffirme par conséquent que la Hongrie devrait obtenir vingt-deux sièges au Parlement, ce qui serait en rapport avec la population du pays;

74. Reiterates its recommendation that current and future Member States having approximately the same population should be granted the same number of seats in the European Parliament; maintains, therefore, the view that Hungary should be accorded twenty-two seats in the European Parliament, which would be in proportion to the population of the country;


64. réitère sa recommandation tendant à ce que les États membres actuels et à venir ayant à peu près la même population se voient accorder le même nombre de sièges au Parlement européen; réaffirme par conséquent que la Hongrie devrait obtenir 22 sièges au Parlement, ce qui serait en rapport avec la population du pays;

64. Reiterates its recommendation that current and future Member States having approximately the same population should be granted the same number of seats in the European Parliament; maintains, therefore, the view that Hungary should be accorded twenty-two seats in the European Parliament, which would be in proportion to the population of the country;


Parmi les grandes priorités à venir, les délégués se sont accordés à dire que la coordination entre les PECO et l'Union sur la société de l'information devrait s'intensifier dans la période de pré-adhésion.

The Forum discussed also the implications of enlargement on European Union policies, such as structural funds and research and development policy. As major future priorities delegates agreed that coordination between CEECs and the Union on the Information Society should become closer in the pre-accession period.


Le Parti progressiste-conservateur est favorable à la préservation des valeurs patrimoniales, et il convient de souligner que le Parlement devrait être consulté avant que ce projet grandiose devienne réalité ou qu'il puisse même venir près de se concrétiser.

The Progressive Conservative Party supports heritage, but it should be noted that before the grandiose project becomes a reality, or even comes close to becoming a reality, parliament should be consulted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pres devrait venir ->

Date index: 2021-05-28
w