Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait toutefois davantage tenir » (Français → Anglais) :

Le CRU devrait toutefois avoir la possibilité d'ajuster la période de contribution pour tenir compte d'éventuels versements importants effectués par le Fonds.

However, it should be possible for the Board to adjust the contribution period to take into account significant disbursements made from the Fund.


Le CRU devrait toutefois avoir la possibilité d’ajuster la période de contribution pour tenir compte d’éventuels déboursements importants effectués par le Fonds.

However, it should be possible for the Board to adjust the contribution period to take into account significant disbursements made from the Fund.


Toutefois, si de tels éléments scientifiques probants bien établis se présentaient, la Commission devrait examiner les moyens les plus appropriés de traiter ces effets et devrait, par le biais de son rapport sur la mise en œuvre pratique de la présente directive, en tenir le Parlement européen et le Conseil informés.

However, if such well-established scientific evidence emerges, the Commission should consider the most appropriate means for addressing such effects, and should, through its report on the practical implementation of this Directive, keep the European Parliament and Council informed in this regard.


Il devrait toutefois davantage tenir compte de la portée et des causes de la détérioration continue des comptes extérieurs.

However, it should pay more attention to the extent and causes of the ongoing deterioration in the external accounts.


Toutefois, ne pensez-vous pas que maintenant, alors qu'il y a non pas un gouvernement de transition mais un vrai gouvernement, toute la communauté internationale engagée — et elle devrait en outre s'élargir devrait investir davantage?

However, do you not believe that now, because there is a real government and not a transitional government in place, the entire international community involved — and, in passing, it should be expanded — should invest more?


L'évaluation de la sécurité des OGM devrait davantage tenir compte des conséquences possibles à long terme de l'utilisation de ces produits, et il conviendrait d'intensifier les recherches scientifiques dans ce contexte.

Safety assessment of GMOs should take greater account of the possible long-term consequences of the use of those products and scientific research should be intensified in this context.


Il devrait toutefois être possible d'arrêter des règles plus strictes dans les États membres afin de tenir compte de risques spécifiques.

However, Member States should be allowed to establish stricter rules within their territories to take account of specific risks.


Toutefois, les modifications susceptibles d'être apportées aux lignes directrices et aux recommandations n'entraîneraient la révision d'un programme opérationnel que si un État membre, ou la Commission en accord avec un État membre, considère que ce programme opérationnel devrait tenir compte de changements socio-économiques importants ou prendre en compte davantage ou différemment les modifications majeures des priorités communaut ...[+++]

However, changes to the guidelines and recommendations would require the revision of an operational programme only where a Member State, or the Commission in agreement with a Member State, considered that the operational programme should take account of significant socioeconomic changes or take greater or different account of major changes in Community, national or regional priorities, or in the light of evaluations or following implementation difficulties.


De manière générale, la Commission estime que la critique de la Cour devrait davantage tenir compte des contraintes auxquelles la Commission est soumise.

Generally speaking the Commission believes that the Court should take greater account in its criticisms of the constraints under which the Commission operates.


Toutefois, pour tenir compte des coûts de la réforme de la PAC (chevauchement de l'ancien et du nouveau système) et de l'intégration des nouveaux Laender allemands, la ligne directrice devrait être relevée de 1,5 milliards d'Ecus en1994. - Politique de cohésion : actions structurelles a) Les fonds structurels resteront l'instrument principal de la politique de cohésion.

However, to allow for the cost of the reform of the CAP (overlapping of the old and the new system) and of the integration of the new German Laender, the guideline should be raised by ECU 1.5 billion in 1994. - Cohesion policy: structural operations (a) The structural Funds will continue to be the main instrument for cohesion policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait toutefois davantage tenir ->

Date index: 2025-06-27
w