Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait susciter l'inquiétude » (Français → Anglais) :

La durabilité du financement de ces structures peut susciter des inquiétudes, et la solidarité financière entre le sport professionnel et le sport de masse devrait être renforcée.

The sustainability of financing for such structures can be a cause for concern and financial solidarity between professional and grassroots sport should be reinforced.


C'est un précédent troublant qui devrait susciter l'inquiétude de tous les députés non seulement à l'égard des droits à l'éducation dans leurs provinces, mais aussi des autres droits prévus par la Constitution.

That is a troubling precedent which all members of this place should be concerned about not only for the educational rights in their provinces, but the other rights afforded by the Constitution.


Compte tenu de sa nature potentiellement délicate, la décision d'exiger la divulgation de renseignements sans mécanisme de surveillance devrait susciter des inquiétudes au sein du milieu canadien de la protection de la vie privée.

Given its potential sensitivity, the decision to require disclosure without any oversight should raise concerns within the Canadian privacy community.


Si on est sérieux, si on veut vraiment changer le système et si le gouvernement conservateur le fait de façon sincère, la proposition d'amendement que nous faisons ne devrait susciter chez lui aucune inquiétude, parce qu'il s'agit d'une proposition sage et respectueuse de la loi telle qu'elle serait adoptée.

If they are serious, if they really want to change the system, if that is what the Conservative government sincerely wants, our proposed amendment should cause them no concern because it makes a helpful suggestion that would respect the spirit of the legislation as amended.


La durabilité du financement de ces structures peut susciter des inquiétudes, et la solidarité financière entre le sport professionnel et le sport de masse devrait être renforcée.

The sustainability of financing for such structures can be a cause for concern and financial solidarity between professional and grassroots sport should be reinforced.


souligne le rôle crucial joué par les «consultants de la nouvelle approche» qui vérifient la conformité des normes harmonisées avec la législation européenne correspondante; attire l'attention sur le fait qu'actuellement, ces consultants sont sélectionnés par les OEN et qu'ils travaillent en leur sein, ce qui fait peser un lourd fardeau administratif sur ces organismes et suscite parfois des inquiétudes chez les parties prenantes quant à l'impartialité et à l'indépendance du processus; demande par conséquent à la Commission d'évaluer la nécessité de réviser les procédures existantes; pense en outre que la Commission ...[+++]

Stresses the important role of the ‘New Approach consultants’ in verifying that harmonised standards comply with the corresponding EU legislation; draws attention to the fact that such consultants are currently selected by, and operate within, the ESOs, which places a significant administrative burden on these organisations and, at times, causes concern among stakeholders about the impartiality and independence of the process; calls on the Commission, therefore, to assess the need for a review of the existing procedures; believes, furthermore, that the Commission should identify a procedure for ensuring that mandated standards comply ...[+++]


Un autre point qui rend l'amendement d'autant plus important, est le fait que l'exercice du pouvoir et de l'autorité par la police, le SCRS ou les gouvernements par de nouveaux moyens plus vastes devrait susciter l'inquiétude de tous les Canadiens.

A further issue that makes the amendment all the more important is the fact that the exercise of power and authority by police, CSIS or governments in new and broad ways should give every Canadian pause for concern.


Toute proposition d'échanger certains droits humains fondamentaux contre la sécurité devrait susciter une vive inquiétude.

Any call to barter away certain fundamental human rights in exchange for security must be approached with great trepidation.


Les résultats des recherches effectuées par le professeur danois Skakkebæk ont montré une diminution sensible de la qualité du sperme chez l'homme, ce qui devrait susciter de vives inquiétudes.

The research results presented by Professor Skakkebæk of Denmark concerning the marked reduction in male sperm quality should also give rise to deep concern.


La lecture du projet de programme pour l'année 1999, qui pourrait laisser à penser que tous les problèmes seront traités par l'Agence, suscite une certaine inquiétude des partenaires sociaux qui désireraient plus de clarté et de transparence dans la définition des champs d'action où l'Agence devrait intervenir.

The draft programme for 1999, which rather suggests that there is no problem that the Agency is not going to tackle, prompts some concern amongst the social partners, who wish to see more clarity and transparency in defining where the Agency should be active.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait susciter l'inquiétude ->

Date index: 2022-09-18
w