Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Devenir exigible
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Lofer
Loffer
Milieu de table
Ornement de table
Pincer le vent
Serrer le vent
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à échéance
échoir

Traduction de «surtout pour venir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette tendance, qui ne peut que se renforcer avec le développement continu de l'économie fondée sur le savoir dans les années à venir, est très visible dans les Etats membres actuels de l'Union européenne, surtout pour les femmes.

This tendency, which is only likely to be strengthened by the continued development of the knowledge-based economy in future years, is very evident in existing EU Member States, especially for women.


Surtout, une forte proportion des travailleurs de ce secteur (27 %, dans l'UE-15 comme dans l'UE-25) se trouve dans la tranche d'âge des 45-54 ans, ce qui permet de prévoir un « choc démographique » de grande ampleur dans les années à venir.

Above all, a large proportion of workers in this sector (27%, in both EU-15 and EU-25) are in the age range 45 to 54, which could lead to a demographic time bomb in the years to come.


Dans le même temps, l'écart de productivité s'est régulièrement réduit au cours des vingt dernières années entre les régions d'Objectif 1 et le reste de l'Union européenne des Quinze, surtout en faveur des régions les plus défavorisées des pays de la cohésion, ce qui suggère que le rattrapage du PIB par habitant s'est opéré sur des bases saines et offre la perspective d'une continuation de la convergence dans les années à venir.

At the same time, there has been a consistent reduction in the productivity gap between Objective 1 regions and the rest of the EU15 over the past 20 years, especially in the most disadvantaged regions in the Cohesion countries, suggesting that the catch-up in GDP per head is soundly based, offering the prospect of continuing convergence in future years.


La politique des RTE-Transport a sensiblement amélioré l'accessibilité depuis 1991 et des effets encore plus grands sont attendus dans les années à venir, surtout dans les futurs Etats membres.

The TEN-T policy has improved accessibility perceptibly since 1991 and even greater effects are expected over the coming years, especially in the accession countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réforme économique devrait être poursuivie, surtout pour venir à bout d’un chômage élevé, et l’environnement des affaires devrait être amélioré.

Economic reform should be pursued, not least to tackle high unemployment, and the business environment improved.


Pour l'EIT et ses activités actuelles, et surtout à venir, les locaux de Strasbourg paraissent absolument parfaits.

For EIT and its present, but mainly future activities, Strasbourg premises seem absolutely ideal.


Dans le même temps, l'écart de productivité s'est régulièrement réduit au cours des vingt dernières années entre les régions d'Objectif 1 et le reste de l'Union européenne des Quinze, surtout en faveur des régions les plus défavorisées des pays de la cohésion, ce qui suggère que le rattrapage du PIB par habitant s'est opéré sur des bases saines et offre la perspective d'une continuation de la convergence dans les années à venir.

At the same time, there has been a consistent reduction in the productivity gap between Objective 1 regions and the rest of the EU15 over the past 20 years, especially in the most disadvantaged regions in the Cohesion countries, suggesting that the catch-up in GDP per head is soundly based, offering the prospect of continuing convergence in future years.


Cette tendance, qui ne peut que se renforcer avec le développement continu de l'économie fondée sur le savoir dans les années à venir, est très visible dans les Etats membres actuels de l'Union européenne, surtout pour les femmes.

This tendency, which is only likely to be strengthened by the continued development of the knowledge-based economy in future years, is very evident in existing EU Member States, especially for women.


La politique des RTE-Transport a sensiblement amélioré l'accessibilité depuis 1991 et des effets encore plus grands sont attendus dans les années à venir, surtout dans les futurs Etats membres.

The TEN-T policy has improved accessibility perceptibly since 1991 and even greater effects are expected over the coming years, especially in the accession countries.


Les scientifiques ne peuvent pas réaliser de prévisions sur l'abondance à venir des stocks au-delà d'un horizon proche, du fait surtout de l'impossibilité de prévoir l'abondance des classes d'âge qui ne sont pas encore nées, et dont l'effectif dépend beaucoup de l'environnement marin.

Scientists are unable to forecast the abundance of stocks far into the future, principally because it is not possible to predict the abundance of age groups as yet unborn, whose size depends largely on the marine environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout pour venir ->

Date index: 2024-01-29
w