Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait surtout bénéficier " (Frans → Engels) :

Une attention particulière à prêter aux petites entreprises: Les professionnels doivent, en vertu d'accords volontaires, coopérer et partager des expériences, des meilleures pratiques et des solutions technologiques, notamment des outils de détection automatique. Ce partage des responsabilités devrait surtout bénéficier aux petites plateformes dont les ressources et l'expertise sont plus limitées.

Special attention to small companies: Theindustry should, through voluntary arrangements, cooperate and share experiences, best practices and technological solutions, including tools allowing for automatic detection.This shared responsibility should particularly benefit smaller platforms with more limited resources and expertise.


Le recours à cette procédure devrait être justifié, entre autres, par la nécessité de vérifier si la répartition des fonds entre les projets intégrés est proportionnelle, et, surtout, d'évaluer le montant maximum dont un projet intégré particulier peut bénéficier.

The recourse to this procedure should be justified, inter alia, by the need to assess the proportionate distribution of funds between integrated projects, in particular the maximum amount that a single integrated project may receive.


Le recours à cette procédure devrait être justifié, entre autres, par la nécessité de vérifier si la répartition des fonds entre les projets intégrés est proportionnelle, et, surtout, d'évaluer le montant maximum dont un projet intégré particulier peut bénéficier.

The recourse to this procedure should be justified, inter alia, by the need to assess the proportionate distribution of funds between integrated projects, in particular the maximum amount that a single integrated project may receive.


Le recours à cette procédure devrait être justifié, entre autres, par la nécessité de vérifier si la répartition des fonds entre les projets intégrés est proportionnelle, et, surtout, d'évaluer le montant maximum dont un projet intégré particulier peut bénéficier.

The recourse to this procedure should be justified, inter alia, by the need to assess the proportionate distribution of funds between integrated projects, in particular the maximum amount that a single integrated project may receive.


Enfin, l'EIT devrait permettre à des régions moins performantes d'Europe, surtout celles qui s'efforcent actuellement de se sortir de la crise à force d'innovation, de bénéficier des CCI et de participer à leurs activités.

The EIT should also give opportunities to less performing regions of Europe to benefit from and participate in the KICs, in particular those currently in most need of innovating themselves out of the crisis.


En tout état de cause, nous sommes convaincus que le Parlement devrait en effet répondre favorablement à la requête du Conseil, surtout parce que le nouveau le Parlement qui sera élu en 2009 devrait bénéficier des nouveaux pouvoirs, comme prévu dans le projet de révision des traités.

Anyway, it is our conviction that the Parliament should indeed respond positively to the request of the Council, especially because the new Parliament elected in 2009 should benefit of the new powers as foreseen in the draft revision of the treaties.


Bien que l'intention de la Commission de remettre en cause le droit des propriétaires de navire à limiter leur responsabilité soit louable, elle semble peu réaliste et surtout quelque peu contre-productive. Il est probable qu'un tel changement soit porteur d'un plus grand nombre d'inconvénients que d'avantages et il ne devrait donc pas bénéficier d'un accueil favorable.

The Commission is seeking to challenge the right of shipowners to limit their liability: that is a laudable intention, but it does not seem very realistic and, above all, might prove rather counterproductive; the change would probably do more harm than good and should consequently not be supported.


Considère néanmoins à cet égard qu’il devrait être plus clairement prévu qu'en cas de structure unitaire de société, les fonctions de président et celle de directeur général devraient être explicitement dissociées, et surtout que les salariés ou leurs représentants devraient bénéficier de droit d’une place au sein des différentes structures de décision;

Considers, nevertheless, that clearer provision should be made in the case of one-tier board structures for the functions of chairman and director-general to be explicitly separated and, in particular, for employees or their representatives to be entitled to a seat on the various decision-making bodies.


Pour améliorer encore le système, nous présentons à présent de nouvelles propositions visant à rendre cette nouvelle approche plus efficace et plus transparente, ce qui devrait bénéficier à l'ensemble des parties prenantes - fabricants, organismes d'évaluation de la conformité, autorités et surtout, consommateurs".

In order to further improve the system, we are now coming forward with new proposals to make it even more effective and transparent, to the benefit of all involved parties - manufacturers, conformity assessment bodies, authorities and, above all, consumers".


Au niveau du régime d'épargne-études, on s'aperçoit qu'on pourrait faire encore beaucoup plus pour faire en sorte que les contribuables à revenu moyen puissent en bénéficier, parce qu'à l'heure actuelle, le régime d'épargne-études bénéficie d'abord et avant tout aux plus privilégiés de la société et non pas à la classe moyenne, comme on devrait s'attendre, surtout avec un objectif d'accès à l'éducation rehaussé.

The government could do a lot more about education savings plans, so that middle income earners could benefit from them. Right now, these plans benefit first and foremost the privileged in our society, not the middle class, as should be the case, since the objective is to improve access to education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait surtout bénéficier ->

Date index: 2021-05-17
w