Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait se trouver considérablement réduit » (Français → Anglais) :

La durée de l’enquête dans les affaires complexes devrait s’en trouver considérablement réduite.

This is expected to significantly reduce the duration of the investigation in complex cases.


Cette justification par les économies reste valable même si le registre sert uniquement aux élections fédérales. Cependant, si on parvient à trouver des méthodes efficaces de collaboration et de mise à jour des données avec les autorités électorales des provinces et des territoires, il sera possible d'améliorer la qualité du registre, et le coût des révisions de liste au moment des élections pourrait être considérablement ...[+++]

This cost justification stands even if the register is used solely for federal elections; however, if effective methods of partnership and data updates can be arranged with provincial and territorial election authorities, the quality of the register contents can be improved and, therefore, the cost of list revision during election periods could be significantly reduced.


Si tout va bien, si ces modifications sont appliquées judicieusement et si nous pouvons demeurer en bonne communication avec le gouvernement comme cela s'est fait depuis quelques mois et au cours de la campagne référendaire, notre système d'éducation devrait s'en trouver considérablement amélioré.

If all goes well, if it is implemented properly and if we can consult with the government as has been done over the past several months and as we saw during the referendum, then we will see a great benefit to our educational system.


Comme l'ont indiqué M. Gallon et d'autres, l'industrie canadienne risque de trouver dans une position désavantageuse si l'utilisation de ces substances est interdite ou considérablement réduite dans d'autres pays.

I would think, as Mr. Gallon and others have pointed out, that this puts Canadian industry at a disadvantage when they know their products are going to be banned or significantly reduced in other countries.


L'exposition à ces agents cancérigènes prioritaires devrait s'en trouver réduite ainsi que, partant le nombre de travailleurs souffrant de cancers d'origine professionnelle.

This should contribute to a reduction in exposure to these priority carcinogens with a consequential reduction of workers affected by occupational cancer.


Afin de permettre aux consommateurs de trouver sur le marché une variété de denrées alimentaires adaptées à leurs besoins et à leur niveau de sensibilité, un choix de produits caractérisés par différentes teneurs réduites en gluten à l'intérieur desdites limites devrait être disponible.

In order to enable individuals to find on the market a variety of foodstuffs appropriate for their needs and for their level of sensitivity, a choice of products should be possible with different low levels of gluten within such a restricted range.


Même si les réformes ont déjà considérablement réduit l’incidence du vieillissement sur le coût futur des retraites, les dépenses publiques liées au vieillissement devraient encore augmenter de cinq points de pourcentage du PIB d’ici 2060 et la moitié de cette augmentation devrait survenir dans le domaine des retraites (voir le graphique 3 pour les prévisions de dépenses publiques afférentes aux retraites dans les États membres).

While reforms have already significantly reduced the impact of ageing on future pension costs, age-related public expenditure is still set to increase overall by almost 5 percentage points of GDP by 2060, half of which is due to spending on pensions (see figure 3 for public pension expenditure projections for Member States).


Deuxièmement, étant donné qu'Europol et Schengen ne relèvent pas de la compétence du contrôleur, le volume des données personnelles sensibles devrait se trouver considérablement réduit.

Secondly, as Europol and Schengen are excluded form the Data Protection Supervisor's mandate, the amount of sensitive personal data is likely to be reduced considerably.


Le délai de deux ans prévu entre l’enregistrement et l’entrée en vigueur d’une modification du découpage NUTS devrait être considérablement réduit et même totalement supprimé, car de ce zonage régional peuvent dépendre les aides financières versées par la Commission au bénéfice des États membres.

The two-year period provided for between an amendment to NUTS being accepted and coming into force should either be significantly reduced or else totally dropped, as Commission financial support for the Member States can depend on the regional structure.


Après 65 ans, les occasions de trouver un emploi pour remplacer le revenu sont cependant considérablement réduites.

However, the chances of someone getting a job to replace their income after 65 are reduced considerably.


w