Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait revenir devant » (Français → Anglais) :

Le comité devrait-il revenir devant la Chambre aux fins d'un débat?

Should the committee come back to the House in terms of a debate?


Et je dis, pour en terminer – Madame la Présidente, excusez-moi, je suis le rapporteur – à M. Tajani que, si demain nous avons une très large majorité, il devrait pouvoir revenir devant la Commission et lui dire: « Je crois que nous devons faire quelque chose, parce que nous en avons la légitimité et parce que le Parlement n'a pas agi seul ».

To conclude, I would say – Madam President, excuse me, I am the rapporteur – to Mr Tajani that, if, tomorrow, we have a very large majority, he should be able to go back to the Commission and say: ‘I believe that we must do something, because we have legitimacy and because Parliament has not acted alone’.


De toute évidence, ces entités ont le droit de participer en comparaissant devant des comités, de faire valoir leurs points de vue devant le Parlement. Le financement, cependant, devrait revenir aux particuliers.

Certainly, these entities have a right to be involved in appearing before committees, stating their views before Parliament, but when it comes to funding, it really needs to be the purview of individuals.


J'ai en outre toujours affirmé qu'en fin de compte, les Tibétains devraient pouvoir décider de l'avenir du Tibet ; comme l'a déclaré Pandit Jawaharlal Nehru, le premier Premier ministre indien, le 7 décembre 1950, devant le parlement indien : "le dernier mot concernant le Tibet devrait revenir au peuple tibétain, et à personne d'autre".

I have also always maintained that ultimately the Tibetan people must be able to decide about the future of Tibet as Pandit Jawaharlal Nehru, the first Prime Minister of India, stated in the Indian Parliament on December 7. 1950: “.the last voice in regard to Tibet should be the voice of the people of Tibet and nobody else”.


Le Parlement considère, comme il l'a souligné dans les récents rapports concernant les organisations régionales de pêche, le contrôle et la surveillance au sein des organisations régionales de pêche devraient être de la compétence exclusive de la Communauté, et qu'il devrait revenir aux institutions de l'Union, et particulièrement à la Commission, d'adopter les mesures nécessaires pour faire face à ces obligations, le financement de ces mesures devant logiquement être à la charge du budget com ...[+++]

Parliament has highlighted in recent reports on regional fisheries organisations that responsibility for control and surveillance within them should be solely that of the Community, and that it should be up to the institutions of the European Union, and particularly the Commission, to adopt the necessary measures to meet these obligations. As a result, it is logical that the action should be funded from the Community budget.


3. déclare qu'une telle décision-cadre devrait inclure une clause de non-régression, qui encourage les États membres à appliquer des normes nationales plus élevées et les empêche de profiter de l'instauration de normes minimales communes au niveau de l'Union européenne pour mettre en cause des normes nationales existantes, ces normes minimales communes étant considérées comme un acquis qui peut être amélioré mais sur lequel on ne peut revenir et leur rédaction devant laisser une marge d'interprétation aussi étroite que possible;

3. States that such a framework decision should include a non-regression clause so that Member States are encouraged to apply higher national standards and cannot use the establishment of common minimum standards at EU level as a reason to undermine existing national standards, with those common minimum standards being considered an acquis that can be improved but not reduced and whose wording should be such that the margin of interpretation is as narrow as possible;


3. déclare qu'une telle décision-cadre devrait inclure une clause de non‑régression, qui encourage les États membres à appliquer des normes nationales plus élevées et les empêche de profiter de l'instauration de normes minimales communes au niveau de l'Union européenne pour mettre en cause des normes nationales existantes, ces normes minimales communes étant considérées comme un acquis qui peut être amélioré mais sur lequel on ne peut revenir et leur rédaction devant laisser une marge d'interprétation aussi étroite que possible;

3. States that such a framework decision should include a non-regression clause so that Member States are encouraged to apply higher level national standards and cannot use the establishment of common minimum standards at EU level as a reason to undermine existing national standards, with these common minimum standards being considered an acquis that can be improved but not reduced and whose wording should be such that the margin of interpretation is as narrow as possible;


Si les inspections prouvent qu'il y a un problème, on devrait revenir devant le Conseil de sécurité de l'ONU.

If the inspections indicate that there is a problem, they should go back to the UN security council.


Le comité directeur devrait revenir devant notre comité à une date ultérieure avec un mécanisme en vertu duquel un membre de notre comité, dans le cadre de ses fonctions officielles de sénateur et en tant que représentant du Canada, se voit confier une tâche d'une organisation internationale et est obligé de voyager.

The steering committee should come back to this committee at a future time with a provision for a scenario where a member of this committee, in officials senatorial duties and as a representative of Canada, is given a task of an international organization and is compelled or requested to travel.


Pour répondre à votre question, je dirais que d'après moi, le gouvernement du jour, d'ici dix ou vingt ans, devrait être tenu de revenir devant le Parlement pour faire exactement ce dont vous parlez et que ce Parlement, et aucune autre entité, devrait décider s'il faut accorder cette prolongation.

My point is that, in answer to your question, I believe that the government of the day, whatever it is 10 or 20 years hence, ought to be obliged to come back to Parliament to do exactly what you are talking about, and that Parliament, and no one else, ought to be able to decide whether that continuation should occur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait revenir devant ->

Date index: 2024-04-06
w