Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait rembourser tous " (Frans → Engels) :

Dans des situations particulières, l'organisateur devrait avoir le droit, lui aussi, de résilier le contrat de voyage à forfait avant le début du forfait sans verser de dédommagement, par exemple si le nombre minimal de participants n'est pas atteint et si cette éventualité fait l'objet d'une réserve dans le contrat. Dans ce cas, l'organisateur devrait rembourser tous les paiements effectués au titre du forfait.

In specific situations, the organiser should also be entitled to terminate the package travel contract before the start of the package without paying compensation, for instance if the minimum number of participants is not reached and where that possibility has been reserved in the contract. In that event, the organiser should refund all payments made in respect of the package.


Premièrement, puisque la Colombie-Britannique a rempli toutes ses obligations envers les Indiens avant d'entrer dans la Confédération, Ottawa devrait assumer seul tous les coûts qu'entraîne le traité nisga'a, y compris ceux des terres et des ressources naturelles additionnelles qui sont cédées dans ce traité et qu'il devrait rembourser à la province à leur juste valeur marchande.

First, since B.C. fulfilled all of its obligations to our Indians before it entered confederation, Ottawa alone should bear all the costs of the Nisga'a treaty, including reimbursing the province for fair market value of the additional land and natural resources involved.


Au cas où le consommateur se rétracterait du contrat, le professionnel devrait rembourser tous les paiements reçus de la part du consommateur, y compris ceux couvrant les dépenses engagées par le professionnel pour livrer les biens au consommateur.

In the event that the consumer withdraws from the contract, the trader should reimburse all payments received from the consumer, including those covering the expenses borne by the trader to deliver goods to the consumer.


Au cas où le consommateur se rétracterait du contrat, le professionnel devrait rembourser tous les paiements reçus de la part du consommateur, y compris ceux couvrant les dépenses engagées par le professionnel pour livrer les biens au consommateur.

In the event that the consumer withdraws from the contract, the trader should reimburse all payments received from the consumer, including those covering the expenses borne by the trader to deliver goods to the consumer.


Cette évaluation de la solvabilité devrait tenir compte de tous les facteurs nécessaires et pertinents susceptibles d’influer sur la capacité de remboursement du consommateur sur toute la durée du crédit.

That assessment of creditworthiness should take into consideration all necessary and relevant factors that could influence a consumer’s ability to repay the credit over its lifetime.


Tout sénateur qui ne parviendra pas à démontrer la validité de sa réclamation devrait être tenu de rembourser immédiatement tous les montants qui lui ont été versés, avec les intérêts.

Should any Senator be unable to convince you that the claim is valid that Senator should be required to repay immediately all monies so paid with interest.


Par conséquent, lorsqu'il est fait référence aux modalités et conditions d'émission ou d'offre au public de valeurs négociables, ou à la souscription et au remboursement de parts de fonds communs de placement, cette référence devrait englober tous les aspects liant l'émetteur ou l'offrant au consommateur, à l'exclusion de ceux touchant à la fourniture de services financiers.

Consequently, when a reference is made to terms and conditions governing the issuance or offer to the public of transferable securities or to the subscription and redemption of units in collective investment undertakings, that reference should include all aspects binding the issuer or the offeror to the consumer, but should not include those aspects involving the provision of financial services.


Lorsqu'on leur a demandé quelle proportion d'un excédent devait être affectée au remboursement de la dette, à la réduction des impôts ou au financement de nouveaux programmes de dépenses, je crois qu'ils étaient tous d'avis que tout excédent au delà de ce qui a été projeté devrait être affecté immédiatement au remboursement de la dette.

When asked in what proportion a surplus should be used for paying down the debt, lowering taxes or undertaking new spending programs, I believe they were all of the view that certainly any surplus over and above that which was projected should be applied immediately to paying down the debt.


Il y a au moins un autre aspect du projet de loi C-45 qui devrait nous déranger tous le remboursement au Conseil du Trésor d'une avance de 152 millions de dollars que le ministre des Transports avait annoncée dans le but d'indemniser les transporteurs aériens et tous ceux qui ont été touchés par la fermeture, pendant quatre ou cinq jours, des aéroports au Canada après les tragiques événements du 11 septembre.

There is an additional item in Bill C-45 that should trouble all of us, among other elements — the reimbursement to Treasury Board of an advance of $152 million, which was announced by the Minister of Transport to compensate aircraft carriers and those affected by the closing of airports in Canada for four or five days after the tragic events of September 11.


Plus de 75 p. 100 des gens consultés qui ont répondu à ma question étaient d'avis que le gouvernement devrait utiliser tous les moyens à sa disposition pour prendre des mesures contre les personnes qui travaillent maintenant et qui n'ont pas remboursé les prêts d'étudiants qu'elles ont reçus.

Over 75 per cent of the people who responded to my question felt that those who had student loans and were now working but had not paid back the loans should be pursued by every single means available to the government. This was a point which really grated on them.


w