Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait refléter notre » (Français → Anglais) :

La politique canadienne en matière d'immigration devrait refléter notre besoin de reconnaître et d'attirer des professionnels qualifiés et des ouvriers, et de les intégrer à la population active canadienne.

Canadian immigration policy should reflect our need to recognize, attract, and integrate skilled professionals and tradespeople into the Canadian workforce.


Je pense que vous devriez vous en mêler, parce que Radio-Canada devrait refléter notre culture canadienne.

I think that you ought to get involved, because Radio-Canada ought to reflect Canadian culture.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, m’exprimant en tant que rapporteur pour la commission de la culture et de l’éducation, je voudrais tout d’abord insister sur le fait que notre politique budgétaire des années à venir devrait refléter notre identité de continent imprégné d’art, de culture et de diversité culturelle, dont nous autres, Européens, sommes si fiers.

– (DE) Mr President, Commissioner Schreyer, speaking as rapporteur for the Committee on Culture and Education, I would like to start by stressing that our Budget policy over the coming years should reflect our identity as a continent of art, culture and cultural diversity, in which we, as Europeans, take such pride.


Pourtant, lorsqu'ils sont appuyés et diffusés adéquatement, leurs chances de succès augmentent considérablement. Nous sommes d'avis que ces types de documentaires sont les plus à même d'aider Radio-Canada et CBC à remplir leur mandat, que nous comprenons ainsi: SRC/CBC devrait être distinctement canadienne, elle devrait être un moyen d'expression culturelle, elle devrait contribuer à notre conscience nationale et elle devrait refléter la diversité et la ...[+++]

But when they are supported and broadcast properly, the odds of their success increase tremendously.We feel that these kinds of documentaries are the most successful in helping to fulfil the CBC/SRC mandate, which we understand to be as follows: the CBC/SRC should be distinctly Canadian, should provide a means of cultural expression, should contribute to our national consciousness and should reflect the multicultural and multiracial nature of Canada in both official languages.


M. Jim Abbott, député de l'Alliance canadienne, fait valoir que «par définition, la culture canadienne devrait refléter notre mode de vie grâce à l'expression et à l'énergie créatrices des Canadiens», ajoutant que «tout au long de notre histoire, des créateurs et des artistes distingués ont brossé le portrait des Canadiens à eux-mêmes et au monde».

Canadian Alliance MP Jim Abbott asserts that “Canadian culture. By definition it should be the reflection of our lives through the lens of our country's creative energy and expression.


Le traité de Lisbonne reconnaît clairement que l'aide humanitaire est un chapitre distinct de notre action internationale et j'estime que ceci devrait se refléter dans une structure institutionnelle.

The Lisbon Treaty clearly recognises that humanitarian aid is a separate chapter of our international action and I feel that this should be reflected in an institutional structure.


Deuxième remarque : dans ce contexte, je considère en fait que la Commission a bien fait de proposer - et c'est ce que notre résolution devrait refléter - que les projets stratégiquement importants relevant des réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie soient mis en lumière.

Secondly, I really do think the Commission was right in this context to suggest – and our resolution should reflect this – that strategically important projects in the trans-European energy network sector should be given top priority.


Deuxième remarque : dans ce contexte, je considère en fait que la Commission a bien fait de proposer - et c'est ce que notre résolution devrait refléter - que les projets stratégiquement importants relevant des réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie soient mis en lumière.

Secondly, I really do think the Commission was right in this context to suggest – and our resolution should reflect this – that strategically important projects in the trans-European energy network sector should be given top priority.


Ottawa, notre capitale nationale, devrait refléter notre dualité et nous ne pouvons accepter rien de moins.

Ottawa, our national capital, should reflect our duality and we must accept nothing less.


Notre culture devrait permettre un équilibre entre les sexes et les gens devraient être en mesure de développer leurs talents quels qu'ils soient, mais pour l'heure, notre culture et nos valeurs ne reflètent pas cette conviction.

Our culture should allow for a balance between the sexes and people should be able to develop their talents wherever they lie, but our culture and values at the moment do not reflect that belief.


w