Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait progressivement adopter » (Français → Anglais) :

Suivant le plan de restructuration adopté en 1997, le montant global des aides devrait se réduire progressivement jusqu'à 2,8 milliards d'euros en 2005.

Under the 1997 restructuring plan the global aid package should be gradually reduced to EUR 2.8 billion in 2005.


L'adoption de l'hydrogène comme combustible mènerait à ce qu'on appelle l'économie de l'hydrogène. Au cours des 50 prochaines années, l'hydrogène, combustible qui n'émet aucune émission, devrait progressivement remplacer les combustibles fossiles.

With hydrogen as a fuel, there is the potential emergence of this so-called hydrogen economy, which would see, currently and into the next 50 years, the gradual displacement of fossil fuels by hydrogen, a fuel that has zero emissions associated with it.


La MOC devrait progressivement adopter la méthodologie de la stratégie de Lisbonne renouvelée. Ceci en particulier pour l’adoption des objectifs politiques conjoints, et en interaction avec les recommandations de la Commission en matière sociale.

The OMC should progressively adopt the methodology of the renewed Lisbon Strategy, particularly for the adoption of the joint political objectives, and in interaction with the Commission’s recommendations in social matters.


Si le rapport conclut que l’EFSI n’atteint pas ses objectifs et que le maintien d’un régime destiné à soutenir l’investissement ne se justifie pas, la Commission devrait adopter, le cas échéant, une proposition visant à mettre progressivement un terme à l’EFSI, tout en préservant la garantie de l’Union pour les opérations déjà approuvées en vertu du présent règlement.

If the report concludes that the EFSI is not achieving its objectives and that maintaining a scheme for supporting investment is not warranted, the Commission should, where appropriate, submit a proposal to ensure a smooth termination of the EFSI while preserving the EU guarantee for the operations already approved under this Regulation.


La MOC devrait progressivement adopter la méthodologie de la stratégie de Lisbonne renouvelée. Ceci en particulier pour l’adoption des objectifs politiques conjoints, et en interaction avec les recommandations de la Commission en matière sociale.

The OMC should progressively adopt the methodology of the renewed Lisbon Strategy, particularly for the adoption of the joint political objectives, and in interaction with the Commission’s recommendations in social matters.


Toutefois, nous sommes convaincus que le gouvernement fédéral devrait, dans son budget de l'année prochaine, s'engager à adopter un important programme de réduction des impôts, un programme qui serait introduit progressivement pendant le reste de son mandat.

Having said that, we are convinced that the federal government should outline a commitment in next year's budget to a program of sizeable tax reductions that will be phased in gradually over the remainder of its mandate.


L’adoption de mesures appropriées au sein des services de la Commission, des États membres et des pays associés devrait améliorer progressivement la facilité d’utilisation de l’ERIC grâce à l’expérience acquise et le processus pourrait être encore davantage rationalisé et accélérer la création d’infrastructures européennes de recherche.

It can be expected that, if appropriate measures are taken within the Commission services, the Member States and associated countries, the ease of use will steadily improve because of the experience gained and that the process could be further streamlined and to speed up the creation of European research infrastructures.


7. SOULIGNE, à cet égard, l'importance de la proposition visant à supprimer progressivement les exportations de mercure en provenance de la Communauté, dont l'examen devrait se poursuivre; ESTIME que, bien que nécessaire, l'élimination progressive, dans les meilleurs délais, et pour 2011 au plus tard, des exportations de mercure en provenance de la Communauté ne suffira pas pour protéger la santé humaine et l'environnement des effets négatifs du mercure rejeté dans l'environnement; et que, pour cette raison, il faudrait en outre qu' ...[+++]

7. UNDERLINES, in this context, the importance of the proposal to phase out the export of mercury from the Community, which should be further examined; CONSIDERS that the phasing out of the export of mercury from the Community as soon as possible, and by 2011 at the latest, while necessary, will not be sufficient to protect human health and the environment from the negative effects of the mercury released into the environment; and therefore an international commitment is needed in addition, with a view to agreeing on a legally-binding instrument;


L'adoption des normes de l'UE se fait progressivement ; elle a commencé bien avant l'élargissement et devrait être achevée pour le 1er mai afin d'assurer un marché intérieur pleinement opérationnel.

The adoption of EU norms and standards is a gradual process, which started long before enlargement and should be completed by 1 May so as to ensure a fully functioning internal market.


La mise en oeuvre de chaque initiative devrait commencer dès l'adoption d'une décision sur des propositions spécifiques correspondantes et elle devrait se poursuivre progressivement, une attention particulière étant accordée à la situation propre à chaque partenaire méditerranéen.

Implementation of each initiative should start as soon as decision is reached on specific proposals to that end and should proceed progressively, paying special attention to the specific situation of each Mediterranean partner.


w