Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait plutôt assumer " (Frans → Engels) :

Au lieu de refiler une facture de 50 ans de négligence aux automobilistes de la région de Montréal, le gouvernement devrait plutôt assumer ses responsabilités.

Instead of forcing Montreal-area motorists to foot the bill for 50 years of neglect, the government should take responsibility.


Je crois qu’il s’agit là d’un abus du processus démocratique typique d’un gouvernement qui a choisi de proroger le Parlement, qui a choisi de ne pas tenir compte de la volonté du Parlement à un certain nombre d’occasions, un gouvernement qui accuse le Sénat de tous les maux quand il devrait plutôt assumer ses responsabilités et reconnaître son incapacité à faire adopter son propre programme.

I believe what we have is an abuse of the democratic process, consistent with a government that has chosen to prorogue Parliament, that has chosen to ignore the will of Parliament on a number of occasions and that is now using the Senate as the set-up bad guy when the government has to take responsibility for not being able to get its own agenda through.


Au lieu de faire circuler à Washington un projet de règlement qui n'a pas obtenu l'appui de toutes les parties impliquées, le gouvernement ne devrait-il pas plutôt assumer les frais juridiques de l'industrie, ce qui permettrait à celle-ci de se rendre jusqu'au bout du processus judiciaire, qui arrive à son terme de toute façon?

Instead of floating a proposed settlement in Washington, which does not have the support of all the parties involved, should the government not be assuming the industry's legal costs, thereby allowing the industry to hold on until the legal process has concluded, as it is about to?


Estimant que la Commission devrait assumer la responsabilité de veiller à ce que tout résultat ou produit financé au titre de ce programme soit disponible gratuitement et sous format électronique, il a préféré intégrer la teneur de l'amendement 17 dans l'article 6, paragraphe 1, relatif à la mise en œuvre du programme, plutôt que dans l'article 4.

With regard to amendment 17, the Council has incorporated the substance of it in Article 6(1) on Implementation, rather than in Article 4, as it considered that the Commission should hold the responsibility for ensuring that any result or product funded by this programme was made available free of charge and in electronic format.


Le gouvernement fédéral devrait-il assumer un rôle toujours plus important ou devrait-il plutôt écouter ce que l'industrie, les provinces et de nombreux Canadiens lui disent de faire, à savoir de cesser d'empiéter sur les champs de compétence provinciale?

Is the role of the federal government an ever increasing one or should it take heed from what the industry, the provinces and many Canadians are saying?


Elle favoriserait la privatisation et aurait pour effet que le coût des soins devrait être assumé par des individus plutôt que par la société.

It promotes privatization and shifting the burden of costs from society to individuals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait plutôt assumer ->

Date index: 2024-02-16
w