Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait permettre d’accélérer " (Frans → Engels) :

La phase pilote devrait permettre une exploitation de ces services accélérés en 2008.

The pilot phase of the fast track services should be ready for early delivery in 2008.


La nouvelle approche «horizontale» que la Commission a adoptée à l'égard des cas d’infraction multiples en rapport avec la directive sur la mise en décharge devrait permettre de traiter un plus grand nombre de dossiers par procédure, et donc d’accélérer la réparation par voie judiciaire.

The Commission's new "horizontal" approach to multiple infringement cases related to the Landfill Directive should allow addressing a wider spectrum of cases in each proceeding and thus accelerate legal redress.


L’Initiative sur les médicaments innovants (IMI) devrait permettre d’accélérer le développement des médicaments, permettant d’offrir plus rapidement de nouveaux choix de traitements aux patients.

The Innovative Medicines Initiative (IMI) is to accelerate medicine development so as to make new treatment options available to patients earlier.


L’Initiative sur les médicaments innovants (IMI) devrait permettre d’accélérer le développement des médicaments, permettant d’offrir plus rapidement de nouveaux choix de traitements aux patients.

The Innovative Medicines Initiative (IMI) is to accelerate medicine development so as to make new treatment options available to patients earlier.


Par ailleurs, l’utilisation des formulaires prévus au présent règlement devrait faciliter et accélérer la communication entre autorités centrales et permettre la présentation de demandes par voie électronique.

Furthermore, the use of forms provided for in this Regulation should facilitate and speed up communication between the Central Authorities and make it possible to submit applications electronically.


Par ailleurs, l’utilisation des formulaires prévus au présent règlement devrait faciliter et accélérer la communication entre autorités centrales et permettre la présentation de demandes par voie électronique.

Furthermore, the use of forms provided for in this Regulation should facilitate and speed up communication between the Central Authorities and make it possible to submit applications electronically.


La phase pilote devrait permettre une exploitation de ces services accélérés en 2008.

The pilot phase of the fast track services should be ready for early delivery in 2008.


L'entrée en vigueur de l'accord de stabilisation et d'association, prévue pour le 1er avril 2004, devrait permettre d'encore accélérer les réformes indispensables pour assurer le fonctionnement et la stabilité des institutions, le respect de l'État de droit et le développement économique.

The entry into force of the Stabilisation and Association Agreement on 1 April 2004 should further accelerate the much needed reforms to ensure stable, functioning institutions, the rule of law and economic development.


Cela devrait permettre de diminuer de plus en plus la quantité de halons destinés à des utilisations critiques et accélérer ainsi la régénération de la couche d'ozone.

This should ensure that progress is made in reducing the quantity of halon for critical uses and thereby accelerate recovery of the ozone layer.


En outre, un nouvel éclairage apporté sur des dispositions précises [19] devrait permettre de faciliter et d'accélérer la transposition de la directive dans certains États membres.

In addition, the new light cast on the precise provisions [19] should facilitate and speed up the transposal of the Directive in certain Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait permettre d’accélérer ->

Date index: 2023-06-02
w