Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait donc pouvoir accéder » (Français → Anglais) :

Chacun doit donc pouvoir accéder à Internet et à une libre circulation des informations, de même que l'intégrité et la sécurité d'Internet doivent être garanties pour offrir à tous un accès sûr.

Everyone should be able to access the Internet and to an unhindered flow of information. The Internet's integrity and security must be guaranteed to allow safe access for all.


Si le demandeur ne peut pas produire des documents d'identité valides, il devrait donc pouvoir prouver son identité par tout autre moyen.

If applicants are unable to provide valid identity documents, they should therefore be able to prove their identity by any other means.


Chaque député devrait donc pouvoir voter en son âme et conscience, individuellement.

Every member should be able to vote in accordance with his or her conscience.


La province devrait donc pouvoir garder les recettes non renouvelables et celles-ci ne devraient pas être prises en compte dans la formule.

The issue is to keep the one-time revenues and not count them in the formula.


Or, le droit letton, selon les indications de la juridiction nationale, octroyant à M. Drozdovs le droit à l’indemnisation du préjudice immatériel subi en conséquence du décès de ses parents, il devrait donc pouvoir bénéficier de la protection accordée par la première directive.

Since, according to the information submitted by the national court, Latvian law grants Mr Drozdovs the right to compensation for the non‑material damage which he suffered as a result of the death of his parents, he should thus be able to benefit from the protection afforded by the First Directive.


Tous les jeunes enfants doivent donc pouvoir accéder aux structures d’éducation et d’accueil.

All young children must therefore have access to ECEC.


Tous les jeunes enfants doivent donc pouvoir accéder aux structures d’éducation et d’accueil.

All young children must therefore have access to ECEC.


La Commission devrait donc pouvoir adopter une décision avant d’informer la personne, l’entité, l’organisme ou le groupe concerné des motifs de son inscription sur la liste.

Therefore, the Commission should be able to take a decision before informing the person, entity, body or group concerned of the reasons for listing.


Il devrait donc pouvoir nous donner son opinion sur la responsabilité et l'obligation de rendre compte des ministres et des sous-ministres—ce qu'elles sont à l'heure actuelle et quelles sont les recommandations que notre comité pourrait présenter pour que les Canadiens soient assurés d'une plus grande efficacité.

So he should be in a position to give us his view of ministerial and deputy ministerial responsibility and accountability—what it is now and how this committee can perhaps make recommendations for changes to make it more effective for Canadians.


Il est rappelé que le règlement actuel vient à l'échéance le 31 décembre prochain; le nouveau devrait donc pouvoir entrer en vigueur le 1er janvier 1996.

It should be recalled that the present Regulation expires on 31 December next; the new Regulation should therefore enter into force on 1 January 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donc pouvoir accéder ->

Date index: 2023-07-04
w