Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait demeurer auprès » (Français → Anglais) :

Lorsqu'une entité assujettie a recours à un tiers, la responsabilité finale de la procédure de vigilance à l'égard de la clientèle devrait demeurer auprès de l'entité assujettie auprès de laquelle le client a été introduit.

Where an obliged entity relies on a third party, the ultimate responsibility for customer due diligence should remain with the obliged entity to which the customer is introduced.


L'original du certificat devrait demeurer auprès de l'autorité émettrice, qui devrait en délivrer une ou plusieurs copies certifiées conformes au demandeur ou à toute autre personne justifiant d'un intérêt légitime.

The original of the Certificate should remain with the issuing authority, which should issue one or more certified copies of the Certificate to the applicant and to any other person demonstrating a legitimate interest.


L'original du certificat devrait demeurer auprès de l'autorité émettrice, qui devrait en délivrer une ou plusieurs copies certifiées conformes au demandeur ou à toute autre personne justifiant d'un intérêt légitime.

The original of the Certificate should remain with the issuing authority, which should issue one or more certified copies of the Certificate to the applicant and to any other person demonstrating a legitimate interest.


L'original du certificat devrait demeurer auprès de l'autorité émettrice, qui devrait en délivrer une ou plusieurs copies certifiées conformes au demandeur ou à toute autre personne justifiant d'un intérêt légitime.

The original of the Certificate should remain with the issuing authority which should issue one or more certified copies of the Certificate to the applicant and to any other person demonstrating a legitimate interest.


Le seul sondage dont il avait connaissance était un sondage effectué en 1994 auprès des Canadiens sur l'alcool et d'autres drogues. D'après ce sondage, 25 p. 100 des Canadiens considéraient que la marihuana devrait être complètement légale, 41 p. 100 qu'elle devrait être illégale mais punissable uniquement d'une amende ou d'une peine autre que l'emprisonnement et seulement 16,8 p. 100 des Canadiens étaient d'accord pour que la marihuana demeure illégale ...[+++]

The only record they had was from 1994, Canada's Alcohol and Other Drugs Survey, and what this survey showed is that 27 per cent of Canadians said that it should be completely legal, 41 per cent said it should be illegal but punishable by only a fine or other non-jail sentence, and only 16.8 per cent of Canadians supported keeping marihuana illegal with a first offence being a criminal sentence, which would be the case under this bill.


Monsieur le Président, en dépit d'une rencontre à Burgoyne's Cove avec les dirigeants de la localité où il a été établi clairement que le bureau de poste devrait demeurer ouvert, Postes Canada a effectué un sondage auprès des résidants en juillet, alors que beaucoup travaillaient à l'extérieur ou étaient en vacances et, en plus, ce sondage n'incluait pas les personnes qui vivent dans les localités environnantes et qui utilisent aussi le bureau de poste.

Mr. Speaker, despite a meeting in Burgoyne's Cove with community leaders, where it was made clear that the post office should stay open, Canada Post carried out a survey of the residents in July, when many of the residents were either working away or on vacation, and the survey did not include people living in surrounding communities who used the post office.


L’équipe d’accompagnement devrait demeurer auprès de la délégation des services de police en visite pendant toute la durée de l’opération.

The accompanying police team should stay with the visiting police delegation for the duration of the operation.


L’équipe d’accompagnement devrait demeurer auprès de la délégation des services de police en visite pendant toute la durée de l’opération.

The accompanying police team should stay with the visiting police delegation for the duration of the operation.


Nous voulons offrir à nos citoyens une meilleure qualité de vie, et le gouvernement devrait être en mesure d’aider les Canadiens à se trouver un emploi ailleurs au pays ou encore dans leur ville natale s’ils doivent demeurer auprès de leur famille.

We want to provide citizens with a better quality of life and Canadians should look to their government to be able to help them in that regard, to find a job anywhere in the country, and find a job in their home town should they stay and be with their families.


Dans les cinq jours de séance suivant la présentation du rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, le parrain d’une affaire peut interjeter appel auprès du Président au moyen d’un avis de motion portant que l’affaire devrait demeurer votable.

Within five sitting days of the presentation of such a report from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, the sponsor of an item may file an appeal with the Speaker, in the form of a notice of motion that the item remain votable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait demeurer auprès ->

Date index: 2024-08-18
w