Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait certes nous " (Frans → Engels) :

La biotechnologie prend de plus en plus de place dans l'agriculture, mais elle ne se limite pas à ce domaine. C'est un rôle qui devrait certes nous être favorable dans l'avenir.

It has an expanding role in agriculture, but not just agriculture, and it is certainly one that I believe is going to serve us well into the future.


L’entrée en vigueur de la directive, qui devrait nous apporter un meilleur système de collecte, de réutilisation et de recyclage, n’est certes pas pour demain, mais j’espère qu’elle offrira de nouvelles possibilités aux entreprises tout en réduisant la gêne pour le consommateur final.

The entry into force of the new directive, which should give us a better system for collecting, re-using and recycling, is still some time away, but I hope that it will both provide new possibilities for businesses and will reduce trouble for the end consumer.


Nous devons respecter les droits de la femme, certes, mais la pratique récurrente qui consiste à interrompre volontairement une grossesse ne devrait pas être le seul facteur à prendre en compte en ce qui concerne le taux de natalité.

Whilst we should certainly respect the rights of women, the recurrent practice of interrupting pregnancies should not be the main factor in the birth rate.


Certes, le pacte de stabilité et de croissance est toujours en vigueur, et le commissaire devrait surtout nous dire ce qu’il entend par «s’écarter de la valeur de référence».

I agree that the Stability and Growth Pact is still in force, and the first thing that the Commissioner should do is tell us what he understands by ‘departing from the reference value’.


Certes, je suis ravi que le président de la Commission européenne ait pu assister au débat d’aujourd’hui. En revanche, je ne me réjouis pas du tout d’une éventuelle nouvelle communication qui devrait être publiée vers la fin de l’année, tant il est vrai que depuis 2000 nous n’avons fait que suivre un chemin tortueux jalonné de différentes communications, de l’interprétation au document final, sans que les confusions législatives ne soient clarifiées.

I am very glad indeed that the President of the Commission is able to be here with us, but I am very far from happy at the prospect of yet another new communication towards the end of the years, for, from the year 2000 onwards, we have covered a circuitous route from one communication to another, from interpretation to summit document, without the clarification of the legal uncertainties that we needed being forthcoming.


Quant à moi, je m’en réjouis certes, mais ce sont là des réactions à chaud, qui sont liées à une actualité urgente. Or, c’est l’ensemble de la problématique de la dette du Sud qui devrait être traité avec la même urgence et avec la même célérité, car il y a bien urgence dans cette réalité consternante à laquelle nous sommes confrontés.

While I am glad to see this, these are reactions in the heat of the moment, associated with a pressing current situation, and it is the debt problem of the global south as a whole that must be treated with the same urgency and speed, for this disturbing reality with which we are faced is indeed urgent.


Si nous devons apporter une modification à la Constitution pour limiter le pouvoir du Sénat du Canada, qu'il en soit ainsi, mais le gouvernement ne devrait certes pas le faire à l'aide d'un simple projet de loi.

If we are to have a constitutional amendment to limit the power of the Senate of Canada, then let us have it, but surely the government should not be proceeding in this way by a simple statute.


Cependant, le comité devrait certes avoir la possibilité d'entendre un criminaliste de renom au Canada pendant une heure ou deux de plus pour connaître son point de vue et pour voir si nous, des deux côtés, sommes d'accord sur sa position constitutionnelle, tout cela dans l'intérêt d'une plus grande efficacité.

However, surely the committee should have afforded a leading criminal counsel in Canada the opportunity to appear before the committee for an extra hour or two to hear his views and to see whether we, on both sides, agree with his constitutional position, all in the name of effectiveness over efficiency.


Le nord du méso-Canada devrait certes être protégé et c'est pourquoi nous disons que la plaine hudsonienne devrait être étudiée sérieusement.

The mid-Canada north should certainly be respected in that area. That is why the Hudson plain should be seriously looked at.


Nous avons précisé ce que nous pensions du projet de loi et signalé les modifications qu'on devrait certes y apporter, selon nous, pour que ce projet de loi soit la seule mesure législative protégeant vraiment les travailleurs et les travailleuses sur leur lieu de travail.

It is on record how we feel about the bill and the changes we feel very strongly about that should be in place in order to make the bill the one and only bill that will protect men and women in the workplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait certes nous ->

Date index: 2024-03-21
w