Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait cependant nous " (Frans → Engels) :

L'analogie devrait cependant s'arrêter là, parce que ce qui se passe à la Chambre n'est pas un jeu. Nous sommes ici à la Chambre des communes, et, comme parlementaires, nous devons chaque jour nous pencher sur des questions complexes qui ont une incidence directe sur la vie des gens qui nous ont élus et nous accordent leur confiance pour gérer les affaires du pays.

However, the analogy should stop here, because what is happening in the House is not a game. This is the House of Commons, where we, as parliamentarians, must deal every day with complex matters that have a direct impact on the lives of the Canadians who have elected us and trust us to manage the affairs of this country.


Le contraire serait étonnant; elle devrait cependant convenir que, sur le plan financier, le Canada se porte très bien, même que nous faisons l'envie du monde entier.

Obviously she would not, although she would have to recognize that Canada's position and our financial position is very robust. Furthermore, we are the envy of the world.


Cette Journée devrait cependant aussi être une mise en garde afin que nous ne compromettions pas ce qui a été obtenu jusqu’ici.

However, this day should also be a warning to us not to put at risk what has been achieved so far.


La réaction de l’Égypte ne devrait cependant pas nous empêcher de poursuivre le dialogue.

The reaction of Egypt should however not prevent us from continuing the dialogue.


Nous défendons tous les droits des institutions démocratiques et des mouvements démocratiques au Zimbabwe, et nous appelons tous à la protection de ces droits. Cette position ne devrait cependant pas entraver le développement des relations et le travail qui doivent se poursuivre entre l'Union européenne et l'Afrique dans son ensemble.

We all defend the rights of democratic institutions and democratic movements within Zimbabwe and we all call for the protection of those democratic rights, but that should not hinder the proper development and the proper work that must go on between the European Union and Africa as a whole.


Elle devrait cependant aussi se demander pourquoi les propositions formulées en deuxième lecture concernant notre propre soutien via les lignes "maladies liées à la pauvreté" ont été retirées de la listes des exigences du Parlement, et pourquoi le Président Prodi a annoncé une aide de 60 millions d'euros du fonds mondial pour la santé dans les pays ACP alors qu'il n'en avait pas le droit et que, comme nous l'avons entendu dans cet hémicycle de la bouche de leur président en exercice, ils y sont opposés.

But it should reflect also on why the second reading proposals on our own support through the poverty diseases line were cut back from Parliament's demands, and why President Prodi announced EUR 60 million of support from the global health fund from the ACP countries, which it was not his right to do and, as we heard in this Chamber from their President-in-Office they oppose.


L'Europe ne devrait cependant pas, à cause d'un manque d'initiative, entrer dans une nouvelle période creuse détruisant ce que nous avons atteint, à savoir le chômage le plus bas que nous ayons connu depuis dix ans.

We in Europe, however, must not slide into another recession for want of initiative, into a slump that destroys what we have achieved, namely the lowest level of unemployment for ten years.


Le député devrait cependant savoir que, dans un dossier où le gouvernement central a pu agir seul, celui de la nouvelle prestation aux aînés, nous avons non seulement maintenu, mais aussi renforcé l'indexation.

However, the hon. member ought to know, in instances where the federal government could act alone, which is in the creation of a new seniors benefit, we not only maintained but we enhanced indexation.


Cela ne devrait cependant pas empêcher les parlementaires, représentant tous les Canadiens, de discuter de ce service secret, de son travail, de son mandat, de ses activités et de la façon dont nous examinons son champ d'activité, à savoir par le truchement du Comité de surveillance des activités du renseignement de sécurité, connu sous le sigle CSARS.

However this does not and should not preclude parliamentarians on behalf of all Canadians from discussing this secret agency, its work, mandate, activities, and the manner in which we review the scope of activity, namely through the Security Intelligence Review Committee otherwise known as SIRC.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, la contamination des produits sanguins par le VIH constituait tout autant une tragédie nationale que la contamination par le virus de l'hépatite C. Le député devrait cependant comprendre que l'indemnisation a été offerte à l'époque aux victimes du sida en vertu du même principe que nous appliquons aujourd'hui pour indemniser les victimes de l'hépatite C.

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, the contamination of blood with HIV was a national tragedy, just like the contamination of blood with hepatitis C. But what the hon. member should understand is that compensation was offered to HIV victims in that day on the same principle we are offering compensation today for hepatitis C victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait cependant nous ->

Date index: 2022-07-11
w