Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étonnant elle devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le contraire serait étonnant; elle devrait cependant convenir que, sur le plan financier, le Canada se porte très bien, même que nous faisons l'envie du monde entier.

Obviously she would not, although she would have to recognize that Canada's position and our financial position is very robust. Furthermore, we are the envy of the world.


Je suis étonné d'entendre dire que cette information n'est pas diffusée comme elle devrait l'être et qu'elle n'est pas disponible partout.

I'm surprised to hear that this information is not properly getting out and available to everybody.


J'ai été étonné et ravi d'entendre certains membres du comité qui ont prétendu dans le passé que la loi est mal conçue, que c'est un gaspillage de temps et d'argent, dire maintenant qu'elle devrait être plus rigoureuse et que tous les enregistrements devraient être vérifiés, mais je crois que le compromis qui a été négocié de reporter la vérification des ventes et des cessions d'armes d'épaule, est acceptable, bien que ce ne soit pas la solution idéale.

While I was surprised and delighted to hear members of the committee who previously argued that the law was no good and a waste of time and money now argue that it would be more rigorous and that all registration should be verified, I think the compromise that has been struck to delay verification on sales and transfer of long guns is acceptable, though not ideal.


79. s'étonne que cette année encore, le Conseil propose de soumettre les dépenses administratives de toutes les institutions à des réductions linéaires; estime que, compte tenu de la spécificité de la mission et de la situation de chaque institution de l'Union, leur budget devrait être traité individuellement, et non selon un schéma identique, en tenant compte du stade de développement, des missions opérationnelles, des objectifs de gestion, des besoi ...[+++]

79. Is surprised that once again this year the Council proposes linear cuts to the administrative expenditure for the institutions; reiterates that the budget of each Union institution, due to its specific mission and situation, should be treated individually, without ‘one-size-fits-all’ solutions, taking into account the particular development stage, operational tasks, management goals, human resources needs and building policies of each institution; strongly disagrees with the Council's approach which horizontally inflates the vacancy rate by one percentage point, thus artificially increasing the margin; underlines that this increase, in addition to the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
80. s'étonne que cette année encore, le Conseil propose de soumettre les dépenses administratives de toutes les institutions à des réductions linéaires; estime que, compte tenu de la spécificité de la mission et de la situation de chaque institution de l'Union, leur budget devrait être traité individuellement, et non selon un schéma identique, en tenant compte du stade de développement, des missions opérationnelles, des objectifs de gestion, des besoi ...[+++]

80. Is surprised that once again this year the Council proposes linear cuts to the administrative expenditure for the institutions; reiterates that the budget of each Union institution, due to its specific mission and situation, should be treated individually, without ‘one-size-fits-all’ solutions, taking into account the particular development stage, operational tasks, management goals, human resources needs and building policies of each institution; strongly disagrees with the Council's approach which horizontally inflates the vacancy rate by one percentage point, thus artificially increasing the margin; underlines that this increase, in addition to the ...[+++]


Madame la Présidente, je m'étonne de constater que la députée de Scarborough—Rouge River ait changé d'idée: elle ne pense plus que l'Ontario est sous-financé; maintenant, elle n'est tout simplement plus satisfaite des services d'établissement qui sont offerts dans l'ensemble du Canada et elle estime que le gouvernement fédéral devrait en bonifier le financement.

Madam Speaker, I find it interesting that the member for Scarborough—Rouge River has moved from her position that Ontario has been underfunded to the position that she is just not happy with settlement services and the funding it receives from the federal government across the country.


- (EN) Monsieur le Président, personne ne devrait s’étonner du fait que l’Union européenne veuille intégrer la politique maritime, comme elle a l’intention d’intégrer tout le reste en Europe dans tous les aspects de la vie et de l’ordre public.

- Mr President, it should not surprise anybody that the EU wants to integrate maritime policy, just as it intends to integrate everything else across Europe in every aspect of life and public policy.


Je peux vous dire, Madame la Commissaire, que la situation a empiré, qu’elle se dégradera certainement encore et que personne ne pourra ou ne devrait s’en étonner.

I can tell you, Commissioner, that the situation has got worse; it will, indeed, get worse still, and nobody can or should be surprised at that.


Je rappellerai une chose : la présidence belge ne devrait pas s'étonner si elle devait constater, dans le cadre de ses efforts ambitieux, que les citoyens autrichiens sont devenus quelque peu sourds par suite de la gifle sonore infligée par les sanctions à l'oreille de leur solidarité.

I should like to recall one further point: it should come as no surprise to the Belgian presidency, of all presidencies, if it is forced to realise when implementing its ambitious programme that, because the sanctions are still ringing in their ear of solidarity, the Austrian people have become rather hard of hearing.


Or voilà qu'au mois d'octobre suivant, le promoteur, à notre grand étonnement, faisait valoir auprès de la Commission municipale de l'Ontario que, l'information concernant son projet étant complète depuis mars 1998, elle devrait procéder au plus vite à ses audiences publiques; en même temps, il tient un tout autre discours aux fonctionnaires du MPO et leur affirme qu'il s'apprête à changer considérablement son projet.

Then, most impressively, in October the proponent told the Ontario Municipal Board that the project information had been complete since March 1998 and that the municipal board should proceed expeditiously with its hearing; this at the same time that the DFO has a view that the project description is changing dramatically.




Anderen hebben gezocht naar : étonnant elle devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étonnant elle devrait ->

Date index: 2023-10-11
w