Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait aussi honorer » (Français → Anglais) :

La Chine devrait aussi honorer l'engagement qu'elle a souscrit dans le cadre de l'OMC en matière de notification des subventions, à commencer par celles octroyées au secteur de l'acier.

China should also honour its WTO commitment to notify subsidies, starting with those granted to the steel sector.


L'UE devrait aussi continuer à presser la Chine de libérer les prisonniers politiques, de garantir des procès équitables et d'honorer ses engagements internationaux concernant la protection des droits des personnes appartenant à des minorités, notamment au Tibet et dans le Xinjiang.

The EU should also continue to urge China to release political prisoners, ensure fair trial, and fulfil its international commitments in terms of protecting the rights of people belonging to minorities, not least in Tibet and Xinjiang.


Le sénateur Harb : Vous pensez par conséquent de la façon suivante : en toute justice, si le salarié doit s'acquitter de ses obligations et honorer son contrat en travaillant et en faisant ce qu'on exige de lui, l'employeur, à partir de maintenant, devrait avoir pour règle claire qu'il doit lui aussi honorer un engagement, un engagement qui comprend sa quote-part au régime de pensions, au REER et ainsi de suite.

Senator Harb: Therefore, you are thinking the following: To be fair, if workers must fulfill their obligations and contracts by working and doing what is demanded of them, an employer starting now should have a clear rule that the employer must fulfill a commitment that will include contribution to the pension, to the RRSP, et cetera.


Cancún devrait aussi être l'occasion de lancer des discussions visant à clarifier des incertitudes liées à certains engagements, à mobiliser l'aide nécessaire pour les honorer et à examiner les solutions possibles pour renforcer le niveau d'ambition collectif dans la perspective de l'objectif de limitation à 2 °C.

Cancún should also initiate discussions to clarify uncertainties surrounding some of the pledges, mobilise support for their implementation and consider options for strengthening the collective ambition level in line with respecting the 2°C ceiling.


Nous croyons que, si le Parlement propose une loi qui définit le mariage comme étant exclusivement l'union d'un homme et d'une femme, qui confère des avantage et des droits égaux aux couples vivant dans d'autres formes d'union et qui protège aussi la liberté de religion, la Cour suprême devrait alors honorer et respecter la volonté du Parlement.

It is our belief that if Parliament brings forth a statute defining marriage as the union of one man and one woman to the exclusion of others, which extends equal rights and benefits to couples living in other forms of union and which also protects the freedom of religion, that the Supreme Court would honour and respect Parliament's determination.


6. rappelle à la Serbie que la signature de l'ASA est subordonnée à une coopération sans réserve avec le TPIY et que ceci devrait conduire à l'arrestation et au transfert de toutes les personnes qui restent inculpées, tout en notant que les récentes arrestations prouvent que les autorités serbes sont en mesure de trouver et d'appréhender les criminels de guerre présumés; souligne qu'une coopération sans réserve avec le TPIY est non seulement une obligation internationale, mais aussi un moyen essentiel d'arriver à une réconciliation d ...[+++]

6. Reminds Serbia that signature of the SAA is conditional upon full cooperation with the ICTY, and that this should lead to the arrest and transfer of all remaining indictees, whilst noting that the recent arrests prove that the Serbian authorities are able to find and apprehend indicted war criminals; stresses that full cooperation with the ICTY is not only an international obligation but also a key step towards achieving lasting reconciliation in the region; to this end, calls on the Serbian parliament to fulfil its commitments arising from the above-mentioned ICJ judgment and to adopt a declaration denouncing the genocide in Srebre ...[+++]


5. rappelle à la Serbie que la signature de l'ASA est subordonnée à une coopération sans réserve avec le TPIY et que ceci devrait conduire à l'arrestation et au transfert de tous les derniers inculpés, et, à cet égard, note que les récentes arrestations prouvent que les autorités serbes sont en mesure de trouver et d'appréhender les criminels de guerre présumés; souligne qu'une coopération sans réserve avec le TPIY est non seulement une obligation internationale, mais aussi un moyen essentiel d'arriver à une réconciliation durable da ...[+++]

5. Reminds Serbia that signature of the SAA is conditional upon full cooperation with the ICTY, and that this should lead to the arrest and transfer of all remaining indictees, whilst noting that the recent arrests prove that the Serbian authorities are able to find and apprehend indicted war criminals; stresses that full cooperation with the ICTY is not only an international obligation but also a key step towards achieving lasting reconciliation in the region; to this end, calls on the Serbian parliament to fulfil its commitments arising from the ICJ ruling and to adopt a declaration denouncing the genocide in Srebrenica;


Comme l'honorable sénateur, je crois que le rapport annuel du conseiller en éthique devrait aussi être déposé au Sénat du Canada.

Like the honourable senator, I too believe that the annual report of the Ethics Counsellor should also be tabled in the Senate of Canada.


Conformément à cette jurisprudence, le rapporteur est d'avis que, dans le but de stimuler la collaboration entre professionnels d'États différents aussi, la directive devrait permettre que, en cas de participation groupée aux soumissions, les critères de sélection fixés par les pouvoirs adjudicateurs puissent être honorés par l'addition des qualités individuelles de chacun des soumissionnaires participant au groupement.

In line with this case-law, your rapporteur considers that, in order to encourage cooperation among professionals, including those from different countries, the directive should, in cases where groups of operators take part in a single tender, make it possible for the selection criteria specified by the contracting authorities to be met by means of a combination of the personal qualifications of the individual members of the group.


Plus précisément, avant le début du véritable débat sur l'unité nationale qui opposera les fédéralistes aux séparatistes, le Comité des finances devrait aussi recommander précisément que l'on stimule la confiance des investisseurs et des prêteurs dans le dollar canadien et les titres des gouvernements du Canada (1605) Le comité devrait recommander que le ministre des Finances, le gouverneur de la Banque du Canada et les 10 ministres des Finances provinciaux, y compris le ministre des Finances du Québec, déclarent solennellement qu'ils ont l'intention d'honorer ...[+++]

More specifically, before the national unity debate begins in earnest, federalism versus separatism, the finance committee should also make a specific recommendation to bolster the confidence of investors and lenders in the Canadian dollar and the securities of Canadian governments (1605 ) They should recommend that the finance minister, the Governor of the Bank of Canada, and all 10 provincial finance ministers, including the finance minister of Quebec, make a solemn public declaration that it is their intention to honour all the debt obligations of their respective governments regardless of the outcome of the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aussi honorer ->

Date index: 2025-04-30
w