Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éthique devrait aussi " (Frans → Engels) :

18. est d'avis, pour des raisons non seulement d'éthique mais aussi de justice sociale et d'économie durable, que l'écart entre la rémunération la plus élevée et la plus basse au sein d'une entreprise devrait être raisonnable;

18. Is of the opinion, not only for ethical reasons but also in the interests of social justice and economic sustainability, that the difference between the highest and the lowest remuneration in a company should be reasonable;


La protection des produits européens (tout du moins lorsqu’elle est confiée à la clarté des marquages, des procédés de fabrication et de toutes ces garanties sur les produits qu’un consommateur a le droit de connaître et qui, si vous voulez, sont également nécessaires d’un point de vue éthique) est aussi indispensable pour la «concurrence loyale» qu’exigent précisément les critères dominants du «marché libre» (qui devrait dès lors être libre mais convenablement concurrentiel).

The protection of European products (at least when this is entrusted to the clarity of markings, of production processes and of all those guarantees on products that a consumer has a right to know about and that, if you will, are also ethically necessary) is also crucial to the ‘fair competition' that precisely the dominant criteria of the ‘free market' (which should therefore be free, but properly competitive) require.


Pour des raisons éthiques et environnementales, l'exportation de substances susceptibles d'appauvrir la couche d'ozone devrait être aussi limitée que possible, notamment dans le cas des halons et des hydrochlorofluorocarbones.

For ethical and environmental reasons the export of ozone depleting substances should be limited as far as possible, especially in the case of Halons and HCFC’s.


Pour des raisons éthiques et environnementales, l'exportation de substances susceptibles d'appauvrir la couche d'ozone devrait être aussi limitée que possible, notamment dans le cas des halons et des CFC.

For ethical and environmental reasons the export of ozone depleting substances should be limited as far as possible, especially in the case of Halons and CFC’s.


Comme l'honorable sénateur, je crois que le rapport annuel du conseiller en éthique devrait aussi être déposé au Sénat du Canada.

Like the honourable senator, I too believe that the annual report of the Ethics Counsellor should also be tabled in the Senate of Canada.


La loi ne devrait pas autoriser la ministre à prendre des règlements sans que la Chambre les examine, notamment sur un sujet aussi important et dont les conséquences éthiques sont aussi graves.

The legislation should not allow the minister to make regulations without the scrutiny of the House, especially on a topic of such importance that has such strong ethical considerations.


Le principe de précaution et l'éthique constituent pour le Parlement européen des priorités majeures; aussi chacun de ces deux points devrait‑il faire l'objet d'un tiret propre.

The precautionary principle and ethics are major priorities of the European Parliament; therefore they should each be mentioned in a separate indent.


Ce conseiller en éthique, ayant un poste inamovible, devrait pouvoir rendre des comptes au Parlement et devrait aussi avoir le pouvoir de faire des enquêtes publiques et faire rapport des démarches, des conclusions et des raisons qui motivent ses conclusions à la Chambre des communes.

This ethics counsellor, whose appointment is permanent, should be accountable to Parliament and should also have the authority to conduct public inquiries and report on his activities, findings, conclusions and reasons for his conclusions to the House of Commons.


Une forte éthique de solidarité devrait aussi caractériser le Modèle Européen de la Société de l'Information.

A strong ethos of solidarity should also characterize the European Model of the Information Society.


Un conseiller en éthique devrait-il faire rapport directement au premier ministre tout en étant peut-être aussi tenu de faire rapport à un comité parlementaire et, de ce fait, au Parlement, ou devrait-il être tenu, de par la loi, de faire rapport directement au Parlement?

Should an ethics counsellor report directly to the Prime Minister with an additional reporting function to a parliamentary committee and, indeed, parliament, or should he have a statutory responsibility to report directly to parliament?


w