Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait augmenter considérablement » (Français → Anglais) :

Les petites entreprises, dans ce scénario hypothétique—et inimaginable en Australie—viendraient frapper à la porte beaucoup plus souvent pour dire au gouvernement qu'il devrait augmenter considérablement les ressources de la commission pour leur garantir une certaine protection contre le refus de faire le commerce et la vente exclusive.

Small business, in this hypothetical—and in Australia, unimaginable—scenario would be knocking at the door far more and telling the government they should step up very heavily on the resources of the public agency, to guarantee them some protection from refusal to deal and exclusive dealing.


AF. considérant que, bien que les investissements concernent essentiellement les énergies renouvelables, le rapport 2014 sur les perspectives mondiales de l'énergie prévoit une augmentation de 37 % de la demande énergétique et un accroissement de 15 % de la demande mondiale de charbon d'ici à 2040; que, dans l'Union européenne, l'augmentation devrait être considérablement plus faible en raison du succès de l'amélioration de l'efficacité énergétique;

AF. whereas, notwithstanding its global dominance in investment in renewable energy, the World Energy Outlook 2014 predicts global energy demand to grow by 37 % and global coal demand by 15 % by 2040; whereas in the EU the increase is projected to be significantly lower owing to highly successful energy efficiency improvements;


22. fait remarquer que, l'Europe étant un continent aux ressources limitées, les prix de l'énergie dans l'Union ont augmenté considérablement au cours des dernières années, entraînant une nette détérioration de la compétitivité de l'industrie européenne à l'échelle internationale; reconnaît que les prix de l'énergie constituent le facteur de coût le plus déterminant pour l'industrie sidérurgique et d'autres industries à forte consommation d'énergie; estime que le fonctionnement efficace du marché unique de l'énergie, fondé notamment sur la transparence des prix, est une condition préalable nécessaire pour que la sidérurgie puisse bénéf ...[+++]

22. Notes that, due to the fact that Europe is a resource-constrained continent, energy prices in the EU have risen sharply in recent years, resulting in a marked deterioration in the global competitiveness of the industry in the EU; recognises that energy prices are the most important cost drivers for the steel industry and other energy-intensive industries; believes that the effective functioning of the single energy market, based on price transparency in particular, is a necessary precondition if the steel industry is to be supplied with secure and sustainable energy at affordable prices; highlights the fact that missing cross-border links should be completed and that the existing legislation needs to be fully implemented in order to ...[+++]


Q. considérant que le coût d'accès de la flotte de pêche lointaine devrait continuer à augmenter considérablement au cours des prochaines années, vu qu'il représente une source importante de revenus pour les pays de la zone; considérant que le coût du jour de pêche accordé lors de la réunion annuelle des pays PNA reste pour l'instant fixé à un minimum de 6 000 USD pour 2014;

Q. whereas the access costs for long-distance fleets are expected to continue to increase significantly in coming years, given that they are an important source of income for countries in the area; whereas the cost of a fishing day as decided at the annual meeting of the PNA was set at a minimum of USD 6 000 for 2014;


3. estime que le budget de 6 milliards d'euros alloué à la lutte contre le chômage des jeunes dans le futur CFP est insuffisant et devrait être considérablement augmenté lors des négociations;

3. Considers that the budget allocated for the fight against youth unemployment in the future MFF, namely EUR 6 billion, is insufficient and should be significantly increased in the negotiations;


Ce pourcentage devrait augmenter considérablement, surtout sur des marchés à croissance rapide comme la Chine.

This percentage is expected to increase considerably, especially in fast growing markets such as China.


Aujourd’hui, 25 % des petites et moyennes entreprises (PME) de l’UE exportent ou ont exporté à un moment donné au cours des 3 dernières années, une part qui devrait augmenter considérablement.

Today, 25% of small and medium-sized businesses (SMEs) in the EU export or have exported at some point during the last 3 years, a share which is expected to increase considerably.


Dans un scénario de maintien du statu quo , la consommation de gaz naturel dans l’UE devrait augmenter considérablement.

In a business-as-usual scenario , natural gas consumption in the EU is projected to grow substantially.


Deuxièmement, le gouvernement devrait augmenter considérablement son soutien financier au Programme d'encouragement pour les bâtiments commerciaux de Ressources naturelles Canada, pour qu'on puisse élargir et améliorer ce programme dont la rentabilité est démontrée.

Two is to provide radically increased monetary support to expand and improve Natural Resources Canada's commercial building incentive program, which has proven to be very cost-effective.


Le volume de capitaux investis pour le compte des régimes complémentaires devrait augmenter considérablement au cours des prochaines années à la suite des initiatives prises dans les États membres.

The amount of funds invested on behalf of supplementary schemes is likely to grow considerably over the coming years as a result of initiatives taken in the Member States.


w