Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient se consulter et essayer de définir quel devrait " (Frans → Engels) :

M. Dan McGregor: Non, nous avons constamment dit qu'à notre avis les trois niveaux de gouvernement devraient se consulter et essayer de définir quel devrait être le poids relatif du transport des voyageurs au Canada.

Mr. Dan McGregor: No, we've consistently said that we think all three orders of government should sit together and attempt to define a vision of the relative weight of the various modes of passenger transportation in this country.


Nous n'avons pas d'objectifs nationaux dans ce domaine-là, pour définir qui devrait financer les soins, qui devrait les fournir, dans quelle mesure ils devraient être accessibles, quel rôle le secteur privé devrait jouer dans leur prestation ou quelle devrait être la participation aux coûts.

We don't have any national objectives in that area, we don't have any national objectives in regard to who should fund, who should deliver, what access should be, where the role is for private sector delivery or co-payments.


9. rappelle que l'une des caractéristiques essentielles de la TVA est d'être fondée sur le principe de la neutralité et que, dès lors, les entreprises ne devraient pas, dans la mesure du possible, supporter le fardeau de la perception de la TVA; fait observer que les États membres doivent faire en sorte qu'en principe, toutes les opérations commerciales soient imposées autant que possible et que toute exonération soit définie de manière restrictive, en veillant également à ce que des biens et des services analogues soient soumis aux ...[+++]

9. Recalls that one of the key features of VAT is the principle of neutrality and therefore that businesses should, as far as is possible, not be made to bear the burden of VAT collection; points out that Member States should ensure that in principle all commercial transactions are taxed as far as possible and that any exemptions are construed narrowly, whilst also ensuring that similar goods and services are subject to the same VAT treatments; un ...[+++]


9. rappelle que l'une des caractéristiques essentielles de la TVA est d'être fondée sur le principe de la neutralité et que, dès lors, les entreprises ne devraient pas, dans la mesure du possible, supporter le fardeau de la perception de la TVA; fait observer que les États membres doivent faire en sorte qu'en principe, toutes les opérations commerciales soient imposées autant que possible et que toute exonération soit définie de manière restrictive, en veillant également à ce que des biens et des services analogues soient soumis aux ...[+++]

9. Recalls that one of the key features of VAT is the principle of neutrality and therefore that businesses should, as far as is possible, not be made to bear the burden of VAT collection; points out that Member States should ensure that in principle all commercial transactions are taxed as far as possible and that any exemptions are construed narrowly, whilst also ensuring that similar goods and services are subject to the same VAT treatments; un ...[+++]


La consultation de la Commission ne saurait se réduire à la seule mobilité des patients, mais devrait être l’occasion de définir quels peuvent être le rôle et la valeur ajoutée de l’Union européenne pour garantir à chaque citoyen non seulement un accès égal aux soins de santé, mais également un niveau élevé de protection de la santé, dans le respect des compétences des États et du principe de subsidiarité.

The Commission consultation cannot be reduced to patient mobility alone, but should be an opportunity to define what the role and the added value of the European Union might be when it comes to guaranteeing every citizen not only equal access to health care, but also a high level of health protection, in accordance with the powers of the Member States and with the principle of subsidiarity.


La consultation de la Commission ne saurait se réduire à la seule mobilité des patients, mais devrait être l’occasion de définir quels peuvent être le rôle et la valeur ajoutée de l’Union européenne pour garantir à chaque citoyen non seulement un accès égal aux soins de santé, mais également un niveau élevé de protection de la santé, dans le respect des compétences des États et du principe de subsidiarité.

The Commission consultation cannot be reduced to patient mobility alone, but should be an opportunity to define what the role and the added value of the European Union might be when it comes to guaranteeing every citizen not only equal access to health care, but also a high level of health protection, in accordance with the powers of the Member States and with the principle of subsidiarity.


C. considérant que, conformément au principe de subsidiarité énoncé à l'article 5, paragraphe 2, du traité CE, il appartient aux États membres et à leurs autorités régionales ou locales de déterminer les SIG, de définir quels services devraient être couverts et comment ceux-ci doivent être organisés, financés, fournis, évalués et contrôlés, et que ce principe devrait être pleinement respecté lors de l'élaboration de toute nouvelle législation,

C. whereas, taking into account the principle of subsidiarity pursuant to Article 5(2) of the EC Treaty, it is for the Member States and their regional and/or local authorities to define SGIs and to decide which services should be covered and how they should be organised, financed, delivered, evaluated and controlled, and this should be fully respected when drafting further legislation,


Le Livre vert pose spécifiquement la question de la coopération internationale, et la Commission a essayé, au fil des consultations, de définir un ensemble clair d'orientations sur plusieurs points : comment l'Europe devrait-elle collaborer, quand et avec qui .

The Green Paper specifically raises the question of international co-operation and throughout consultations the Commission has tried to define a clear set of guidelines on how, when and with whom Europe should collaborate.


Partout, que ce soit dans les tribunaux ou dans les petits restaurants du coin, on consacre beaucoup de temps et d'énergie à essayer de déterminer quels devraient être les pouvoirs de la commission, quels produits devraient être ajoutés à son mandat ou rayés de son mandat, si les agriculteurs devraient vendre leurs céréales en vertu de contrats ou selon le système des quotas, ou encore les deux et, dans ce cas, quelle devrait ...[+++]

Far too much time and energy is spent in all places, from the courts to the coffee shops, trying to determine what the powers of the board should be, what commodities should be added or left out of the wheat board's mandate, should farmers be selling their grain on a contract basis or under the quota system or both, and in that case what proportion for each.


Sans essayer de dire que personne ne devrait s'adonner au jeu, car là n'est pas la question, on doit se demander à quel point des gouvernements, fédéral ou provincial, devraient compter sur les recettes du jeu en tant que part importante de leurs revenus?

Without trying to say that no one should gamble, which is not the question, the question is how much reliance should provincial and federal governments be putting on gambling revenues as a major source of their incomes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient se consulter et essayer de définir quel devrait ->

Date index: 2022-03-29
w