Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient recevoir notre " (Frans → Engels) :

- (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, aussi bien Mme Gomes que Mme Lochbihler ont raison lorsqu’elles affirment que les événements qui se déroulent en Égypte et en Tunisie devraient attirer notre attention et recevoir notre soutien, et en effet, les instruments dont nous débattons aujourd’hui offrent bel et bien cette possibilité, en particulier l’instrument financier pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme dans le monde.

– (PL) Madam President, Commissioner, both Mrs Gomes and Mrs Lochbihler are right when they say that the events in Egypt and Tunisia should be receiving our support and should be attracting our attention, and indeed the instruments which we are debating, today, do create this possibility, particularly the financing instrument for the promotion of democracy and human rights worldwide.


L’un des arguments principaux de notre débat sur la réforme imminente de la politique agricole commune porte sur la nécessité de responsabiliser les agriculteurs dans ce domaine et sur les compensations qu’ils devraient recevoir pour les bénéfices environnementaux ou les biens publics qu’ils procurent.

As we discuss the imminent reform of the common agricultural policy, one of the main arguments in the debate is beginning to focus on the responsibility of farmers in this regard and how they should be compensated for these environmental benefits or public goods which they deliver.


De fait, certaines des recommandations dans notre rapport vont jusqu'à dire que tous les députés de la Chambre et les membres des comités permanents de la Chambre devraient recevoir une formation sur l'analyse budgétaire comparative entre les sexes avant le commencement d'une nouvelle session à la Chambre.

In fact, some of the recommendations in our report go as far as to say that all members of the House and those standing committees of the House should be trained in gender budget analysis prior to a new session of the House beginning.


Ce sont ces pays-là qui devraient recevoir toute notre attention.

It is those countries that should be the centre of our attentions.


Ce sont ces pays-là qui devraient recevoir toute notre attention.

It is those countries that should be the centre of our attentions.


Nous devons être prêts à faire face aux conséquences de gestion et administratives de ce que nous essayons de faire dans le monde, autrement, les personnes qui souffriront seront celles qui devraient recevoir notre aide, aide qui devrait leur permettre d'apprendre à lire et à écrire, de vivre une vie plus saine ou de créer les institutions nécessaires à la bonne administration de leurs communautés.

We have to be prepared to face up to the management and administrative consequences of what we are trying to do around the world, otherwise the people who suffer are those who should be receiving our help to enable them to read and write or live a better and healthier life or create the institutions of good governance in their communities.


À notre avis, les gens devraient recevoir de l'aide lorsqu'ils en ont besoin.

From our point of view, we say people should be helped out based on need as individuals.


De plus, il n'y a pas d'effet dissuasif pour lutter contre l'exploitation des personnes les plus vulnérables, qui devraient recevoir notre protection et ne pas souffrir de notre négligence.

This also fails to deter continued exploitation of the most vulnerable, who should receive our protection and not suffer from our neglect.


À cette fin, j'énonce ci-dessous quatre principes fondamentaux qui devraient permettre de prendre des décisions éclairées en ce qui a trait aux dépenses et d'adopter de bonnes pratiques à cet égard dans un régime parlementaire comme le nôtre: premièrement, toutes les dépenses du gouvernement devraient recevoir la sanction du Parlement; deuxièmement, les dépenses gouvernementales devraient être gérées avec probité et efficience; t ...[+++]

To this end I set out the following four basic principles that should underpin spending decisions and practices in a parliamentary system of government like our own: first, all government spending should have Parliament's sanction; second, government spending should be managed with probity and efficiency; third, the value of government spending should be measured by what it achieves; and fourth, government spending programs should remain current.


On conçoit aisément la frustration que doivent avoir éprouvée et que continuent d'éprouver les professionnels de la santé qui sont sérieux et qui savent que leurs patients devraient recevoir ce genre de traitement ou bénéficier de ce genre de recherche, mais que, en raison du départ des recherches vers d'autres pays, souvent ils ne le reçoivent pas ou n'en profitent pas à cause des compressions imposées dans notre système de soins de santé.

We can imagine the frustration that must have been felt and that is still being felt by serious professionals in the health care field who know that their patients should be receiving these kinds of treatments, who know that their patients should be benefiting from this kind of research, but because the research is being developed in other jurisdictions it is often not available to them because of the cuts which have been made to our health care system.


w