Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient pouvoir moduler " (Frans → Engels) :

En tenant compte de ces résultats les membres devraient pouvoir moduler la nature et le mode de prestation des services de l'emploi dans le contexte de leurs responsabilités spécifiques, de manière à mieux rapprocher les compétences et les qualifications des demandeurs d'emploi des besoins des employeurs.

By taking into account those results, members should be able to shape the design and delivery of employment services within their specific responsibilities, thereby ensuring a better match of skills and qualifications of jobseekers to employers' needs.


Pour rendre les services de navigation aérienne plus efficients et stimuler leur utilisation optimale, les États membres devraient pouvoir moduler davantage les redevances, en tenant compte du niveau de congestion du réseau dans une région donnée ou sur une route donnée à certaines heures.

To increase the efficiency of air navigation services and to promote their optimised use, Member States should be able to further modulate charges, taking into account the level of congestion of the network in a specific area or on a specific route at specific times.


Pour rendre les services de navigation aérienne plus efficients et stimuler leur utilisation optimale, les États membres devraient pouvoir moduler davantage les redevances, en tenant compte du niveau de congestion du réseau dans une région donnée ou sur une route donnée à certaines heures.

To increase the efficiency of air navigation services and to promote their optimised use, Member States should be able to further modulate charges, taking into account the level of congestion of the network in a specific area or on a specific route at specific times.


En outre, les États membres devraient pouvoir décider de moduler les redevances de navigation aérienne pour fournir des incitations afin que les aéronefs soient dotés de systèmes inclus dans les projets communs.

Furthermore, Member States should be able to decide to modulate air navigation charges to provide incentives to equip aircraft with systems included in the common projects.


En outre, les États membres devraient pouvoir décider de moduler les redevances de navigation aérienne pour fournir des incitations afin que les aéronefs soient dotés de systèmes inclus dans les projets communs.

Furthermore, Member States should be able to decide to modulate air navigation charges to provide incentives to equip aircraft with systems included in the common projects.


Pour les appareils ayant un long cycle de vie, qui relèvent pour la première fois de la présente directive, comme par exemple les modules photovoltaïques, les structures existantes de collecte et de valorisation devraient pouvoir être utilisées au mieux sous réserve du respect des exigences correspondant à la présente directive.

In the case of products which have a long life cycle and which are now covered by the Directive for the first time, such as photovoltaic modules, the best possible use should be made of existing collection and recovery systems, provided that they meet the requirements laid down in this Directive.


Les pouvoirs de contrôle devraient être fondés sur le principe, proportionnés et modulés en fonction du niveau de l'infraction aux règles de capital.

The supervisory powers should be principle based, proportionate and escalating commensurate with the level of the capital breach.


(18) Les États membres devraient pouvoir affecter les montants résultant de l'application des réductions de paiements dans le cadre de la modulation à certaines mesures supplémentaires relevant du soutien au développement rural prévu par le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA)(7).

(18) Member States should be enabled to use amounts which become available as a result of payment reductions under modulation for certain additional measures in the framework of rural development support provided for under Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(7).


(18) Les États membres devraient pouvoir affecter les montants résultant de l'application des réductions de paiements dans le cadre de la modulation à certaines mesures supplémentaires relevant du soutien au développement rural prévu par le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA)(7).

(18) Member States should be enabled to use amounts which become available as a result of payment reductions under modulation for certain additional measures in the framework of rural development support provided for under Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(7).


Quel que soit le domaine dans lequel ils travaillent, les artistes devraient pouvoir bénéficier d'un régime de sécurité sociale modulable qui puisse couvrir tous ou quelquesuns des domaines suivants: chômage, maladie et invalidité, maternité, pensions de retraite et de survie, accidents de travail et maladies professionnelles.

Whatever field they work in, artists should enjoy flexible social security arrangements which cover all or at least some of the following: unemployment, sickness and invalidity, maternity, retirement and survivor's pensions, accidents at work and professional ailments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pouvoir moduler ->

Date index: 2021-02-18
w