Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valorisation devraient pouvoir " (Frans → Engels) :

Si les contreparties n'ont pas fourni dans les délais la preuve de transactions de remplacement commercialement raisonnables, les autorités de résolution devraient pouvoir procéder à la valorisation sur la base des données de marché disponibles, telles que le prix moyen du marché et les écarts entre prix vendeurs et prix acheteurs, afin d'obtenir des coûts de remplacement théoriques, correspondant aux pertes ou aux coûts qu'aurait entraînés le rétablissement d'une couverture ou d'une position fondée sur une exposition nette au risque.

If counterparties have not provided evidence of commercially reasonable replacement trades within the deadline, resolution authorities should be able to carry out their valuation on the basis of available market information, such as mid-prices and bid-offer spreads in order to assess hypothetical replacement costs, i.e. the loss or costs that would have been incurred as a result of re-establishing a hedge or a related trading position on a net risk exposure basis.


Pour les appareils ayant un long cycle de vie, qui relèvent pour la première fois de la présente directive, comme par exemple les modules photovoltaïques, les structures existantes de collecte et de valorisation devraient pouvoir être utilisées au mieux sous réserve du respect des exigences correspondant à la présente directive.

In the case of products which have a long life cycle and which are now covered by the Directive for the first time, such as photovoltaic modules, the best possible use should be made of existing collection and recovery systems, provided that they meet the requirements laid down in this Directive.


Il conviendrait que la PCP applique une approche équilibrée du développement durable par le biais d'une planification, d'une valorisation et d'une gestion des pêches tenant compte des aspirations et des besoins sociaux actuels, sans remettre en cause les avantages que les générations futures devraient pouvoir tirer de l'ensemble des biens et des services issus des écosystèmes marins .

The CFP should implement a balanced approach to sustainable development, which it should achieve through fisheries planning, exploitation and management which takes into account aspirations and current social needs, without undermining the advantages that future generations should be able to derive from all the goods and services arising from marine eco–systems .


Si ces critères sont respectés, elles devraient pouvoir être reconnues comme installations de valorisation énergétique plutôt que de finir au bas de la hiérarchie de gestion des déchets, au même niveau que les décharges.

If they meet these criteria, they should be given the opportunity to be recognised as energy recovery plants instead of ending up at the bottom of the waste management hierarchy, at the same level as landfills.


Ces dernières devraient pouvoir se procurer davantage de moyens en valorisant leurs activités de recherche par des brevets, des licences et en investissant dans des «jeunes pousses».

The latter should be able to obtain more resources for themselves by investing in promising young talent and by increasing the prestige of their research activities through the conferring of associated diplomas and degrees.


J'ai parlé tout à l'heure des «défis compétitifs» dans le contexte de l'élargissement et j'y reviendrai à propos des négociations commerciales internationales; pour l'heure, je rappelle que la réforme favorise la liberté d'entreprendre et que sont offerts des moyens accrus permettant d'explorer des voies nouvelles, d'exploiter des niches originales et de valoriser au mieux le potentiel existant, de sorte que nos agriculteurs, grâce à la réforme de la PAC et au développement rural, devraient pouvoir triompher d ...[+++]

This brings me to the importance of the second pillar, because making the most of all that the reinforced rural development package has to offer will also determine the gains to be had from reform. I have just mentioned ‘competitive challenges’ in the context of enlargement, and I will touch on them again when I come to the world trade talks, but with free enterprise encouraged by reform, and the increased means with which to explore new roads, to exploit new niches, and maximise opportunity, CAP reform and rural development should equip our farmers to face these obstacles head on.


Nous avons voté en faveur d’objectifs contraignants pour les États membres, avec pour objectif de stabiliser d’ici 2012 leur production de déchets aux niveaux anticipés pour 2008 et de soutenir l’appel du PE en faveur d’un recours plu systématique à la réutilisation et au recyclage, afin d’alléger la pression sur les sites d’enfouissement des déchets, et pour que les États membres prennent les mesures nécessaires afin de garantir, quand cela est possible, que tous les déchets passent par des opérations de valorisation. Afin également de prendre les mesures nécessaires en vue de promouvoir le recyclage et de mettre en place des programmes ...[+++]

We have voted in favour of calling for binding targets for Member States to stabilise waste production at anticipated 2008 levels by 2012 and support the EP call for greater reuse and recycling to reduce pressure on landfill sites, for Member States to take the necessary measures to ensure that, where practicable, all waste undergoes recovery operations, to take measures to promote recycling and to set up collection schemes of different streams, to move towards a Recycling Society by 2020 where 50 % of our municipal solid waste should be recycled in addition to biowaste and industrial waste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valorisation devraient pouvoir ->

Date index: 2021-06-14
w