Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient plutôt chercher » (Français → Anglais) :

Sans préjudice de l'acquis de l'Union dans les domaines de l'énergie, des transports, de la pêche et de l'environnement, la présente directive ne devrait pas imposer de nouvelles obligations, notamment en ce qui concerne les choix concrets des États membres sur la façon de poursuivre leurs politiques sectorielles dans ces domaines, mais devraient plutôt chercher à contribuer à ces politiques par un processus de planification.

Without prejudice to the existing Union acquis in the areas of energy, transport, fisheries and environment, this directive should not impose any other new obligations, notably in relation to the concrete choices of the Member States about how to pursue the sectorial policies in these areas, but should rather aim to contribute to these policies through the planning process.


Les auteurs de nos études d'évaluation arrivaient, eux, à des conclusions différentes, notamment suggérant plutôt que les études d'évaluation qu'on devrait mener sur les programmes de traitement de la toxicomanie dans les tribunaux devraient plutôt s'intéresser d'abord et avant tout au processus, autrement dit comment ça marche, et donc examiner notamment la prestation des interventions plutôt que de chercher à faire nécessairement ...[+++]

The authors of our evaluation studies came to different conclusions, suggesting, in particular, that our evaluation studies of the drug treatment court programs should instead focus, first and foremost, on the process, in other words, how it works. Thus, we should examine how interventions are delivered, rather than necessarily looking to carry out a random study.


Mesdames et Messieurs, les conservateurs devraient cesser de chercher Franklin et chercher plutôt à aider les Canadiens.

Ladies and gentlemen, the Conservatives should stop looking for Franklin and start looking after Canadians.


Le vote auquel nous allons procéder procède-t-il d’une procédure automatique ou intervient-il à la suite d’une demande expresse de M. de Magistris, qui s’est acquis une réputation, au fil des ans, pour remettre en question les privilèges des mandataires politiques, dont il juge qu’ils devraient se défendre en justice, plutôt que de chercher les failles afin d’éviter les tribunaux?

I should like to know whether the vote we are about to take is the result of an automatic procedure or of a specific request made by Mr de Magistris, who has earned a reputation over the years for attacking the privileges of politicians, saying they should defend themselves in court and not seek loopholes to avoid it.


Leur temps et leur énergie devraient être consacrés à exécuter leur mandat, plutôt qu'à chercher constamment des fonds.

Time and energy should be put into delivering their mandates rather than constantly looking for funds.


Je n’ai aucun plaisir à chercher une solution en dehors de nos budgets: nos pays devraient être assez sérieux pour élever leurs engagements au niveau de leurs promesses, mais comme ils n’en sont pas capables, cette nouvelle idée a au moins le mérite de ne gêner personne et d’être sans contrainte, si ce n’est l’autorisation légale, dans chacun de nos États, d’affecter cette part de profit au Programme alimentaire mondial plutôt qu’à l’État local ...[+++]

I take no pleasure whatsoever in searching for a solution outside our budgets: our countries should be quite serious about doing what they say they are going to do, but given that they are incapable of keeping their promises, this new idea at least has the virtue of not bothering anyone and of being unrestricted, if, in each of the Member States, it is the legislative authority that allocates this share of the profit to the World Food Programme instead of to the local State authorities.


Je n’ai aucun plaisir à chercher une solution en dehors de nos budgets: nos pays devraient être assez sérieux pour élever leurs engagements au niveau de leurs promesses, mais comme ils n’en sont pas capables, cette nouvelle idée a au moins le mérite de ne gêner personne et d’être sans contrainte, si ce n’est l’autorisation légale, dans chacun de nos États, d’affecter cette part de profit au Programme alimentaire mondial plutôt qu’à l’État local ...[+++]

I take no pleasure whatsoever in searching for a solution outside our budgets: our countries should be quite serious about doing what they say they are going to do, but given that they are incapable of keeping their promises, this new idea at least has the virtue of not bothering anyone and of being unrestricted, if, in each of the Member States, it is the legislative authority that allocates this share of the profit to the World Food Programme instead of to the local State authorities.


Les bouleversements que connaît l’environnement réglementaire et commercial devraient nous inciter à nous tourner offensivement vers l’avenir, à trouver de nouveaux débouchés commerciaux et à créer des marchés plutôt qu’à chercher uniquement à nous protéger de la concurrence sur le marché intérieur.

The shake-up of the regulatory and trading environment ought to encourage us to turn to the future and go on the offensive, to find new commercial outlets and to create markets, rather than to seek only to protect ourselves from competition on the internal market.


Ils iront chercher à l'étranger si nécessaire d'autres fournisseurs, et ils seront même forcés de retirer certains produits du marché plutôt que d'apposer des étiquettes indiquant la présence de produits transgéniques dans leurs produits, qui seront perçus comme étant non sécuritaires ou du moins comme un produit que les consommateurs devraient éviter.

They'll find other suppliers in other countries if need be, and they will indeed be forced to withdraw products from the market rather than have those brands deemed to be genetically modified and therefore perceived as unsafe or something you should be warned away from consuming.


Ils ne veulent pas qu'une espèce soit mise en péril parce qu'elle se trouve à la limite entre deux domaines de juridiction et qu'on ne sait pas qui doit intervenir, ni si les deux domaines de juridiction ne devraient pas plutôt chercher conjointement une solution.

They don't want to see a species put at risk simply because it's somewhere in the borders between two jurisdictions and we can't figure out who should act or whether both should act cooperatively to seek a solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient plutôt chercher ->

Date index: 2023-08-10
w