Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient donc assumer " (Frans → Engels) :

Les gens qui accordent du crédit trop facilement devraient donc assumer une part de la responsabilité de la faillite.

Therefore, the people who make credit too easy to obtain should bear some responsibility for bankruptcy.


15. rappelle que, si la concentration de magasins en dehors des centres-villes peut se révéler pratique pour certains consommateurs, elle peut également avoir des incidences négatives sur l'environnement et poser des problèmes pour les autres consommateurs, en particulier pour les personnes âgées, les personnes à mobilité réduite et celles ne possédant pas de voiture; demande donc aux autorités locales et régionales d'adopter une approche équilibrée, en tenant également compte du fait que dans de nombreuses régions, en particulier eu égard à la crise économique, le point de saturation a déjà été atteint; souligne que les acteurs du commerce ...[+++]

15. Recalls that, while a concentration of shops outside city centres can be convenient for some consumers, it can also have negative environmental effects and can be a challenge for other consumers, in particular for older people, people with reduced mobility or those without a car; calls, therefore, for local and regional authorities to a adopt a balanced approach, also taking into account the fact that in many regions, especially in view of the economic crisis, the saturation point has already been reached; emphasises that retail developers should continue to assume their sha ...[+++]


15. rappelle que, si la concentration de magasins en dehors des centres-villes peut se révéler pratique pour certains consommateurs, elle peut également avoir des incidences négatives sur l'environnement et poser des problèmes pour les autres consommateurs, en particulier pour les personnes âgées, les personnes à mobilité réduite et celles ne possédant pas de voiture; demande donc aux autorités locales et régionales d'adopter une approche équilibrée, en tenant également compte du fait que dans de nombreuses régions, en particulier eu égard à la crise économique, le point de saturation a déjà été atteint; souligne que les acteurs du commerce ...[+++]

15. Recalls that, while a concentration of shops outside city centres can be convenient for some consumers, it can also have negative environmental effects and can be a challenge for other consumers, in particular for older people, people with reduced mobility or those without a car; calls, therefore, for local and regional authorities to a adopt a balanced approach, also taking into account the fact that in many regions, especially in view of the economic crisis, the saturation point has already been reached; emphasises that retail developers should continue to assume their sha ...[+++]


Nous craignons que les coûts supplémentaires ne finissent donc pas être assumés par les producteurs et c'est pourquoi nous disons que la valeur que la Commission canadienne des grains apporte à toute l'économie indique que certains de ces coûts pourraient ou devraient être assumés par le contribuable, tout simplement parce qu'il est dans l'intérêt de l'économie d'avoir notre industrie telle qu'elle existe.

We have the concern that added costs will be borne by producers, so we're saying the value that the Canadian Grain Commission brings to the entire economy would indicate that some of that cost could be borne, or should be borne, by the taxpayer, simply because it is a benefit to the economy to have our industry where it is.


Tous les Canadiens devraient donc assumer le coût de ce projet de loi.

Therefore all Canadians should help foot the bill for that.


Il y a donc plusieurs variantes que l'on pourrait envisager, et il pourrait y avoir un panel d'experts qui seraient désignés par un comité ou par un Président de Chambre—et, même dans notre proposition, nous disons que les coûts de fonctionnement d'un tel panel devraient être assumés par le Bureau dans le cadre de son exercice de reddition de comptes.

So I think there are variations of the model that could be worked on, and there could be a panel of experts that could be determined by a committee or be appointed by a Speaker—and even in our proposal, we were saying that the cost of some kind of panel like that should be borne by the office as part of its accountability exercise.


F. considérant que la division des responsabilités conduit à un affaiblissement des capacités de l'Union dans le domaine de la prévention des conflits et qu'il faut donc rappeler qu'à plus longue échéance, le rôle et les fonctions du commissaire chargé des relations extérieures et du Haut représentant pour la PESC devraient être assumés par un vice-président de la Commission entretenant des relations spécifiques avec le Conseil;

F. whereas the division of responsibilities leads to a weakening of the EU's capacities for conflict prevention and therefore it is necessary to reiterate that, in the long term, the role and function of the Commissioner for External Relations and of the High Representative for the CFSP should be exercised by a Vice-President of the Commission who maintains special relations with Council;


F. considérant que la division des responsabilités conduit à un affaiblissement des capacités de l'Union dans le domaine de la prévention des conflits et qu'il faut donc rappeler qu'à plus longue échéance, le rôle et les fonctions du commissaire en charge des relations extérieures et du haut représentant pour la PESC devraient être assumés par un vice-président de la Commission entretenant des relations spécifiques avec le Conseil,

F. whereas the division of responsibilities leads to a weakening of the EU’s capacities for conflict prevention and therefore it is necessary to reiterate that, in the long term, the role and function of the Commissioner for External Relations and of the High Representative for the CFSP should be exercised by a Vice-President of the Commission who maintains special relations with Council;


(14) Pour faire en sorte que les exigences de la présente directive soient correctement appliquées par les responsables de tunnels, les États membres devraient désigner une ou plusieurs autorités à l'échelon national, régional ou local, vérifiant le respect des exigences de la présente directive et assumant donc la sécurité dans les tunnels .

(14 ) In order to ensure that the requirements of this Directive are properly applied by Tunnel Supervisory Bodies , Member States should designate one or more authorities at national, regional or local level that monitor compliance with the requirements of this Directive and thereby take responsibility for tunnel safety.


En ce qui concerne les contrevenants plus âgés, nous croyons que les jeunes de 16 et de 17 ans sont assez vieux pour assumer l'entière responsabilité de leurs actes et qu'ils devraient donc dans tous les cas, et en particulier dans le cas des crimes avec violence, être jugés par un tribunal pour adultes.

As for older offenders we believe that youths age 16 and 17 are old enough to assume full responsibility for their crimes and should in all cases and in particular in the case of violent offences be tried as adults.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient donc assumer ->

Date index: 2020-12-20
w