Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient ainsi bénéficier " (Frans → Engels) :

Les commerçants devraient ainsi bénéficier de la même protection quel que soit l'instrument utilisé pour exécuter le paiement dès lors que l'activité est la même que pour une acquisition d'opérations par carte.

This should ensure that merchants receive the same protection, regardless of the payment instrument used, where the activity is the same as the acquiring of card transactions.


Les commerçants devraient ainsi bénéficier de la même protection quel que soit l'instrument utilisé pour exécuter le paiement dès lors que l'activité est la même que pour une acquisition d'opérations par carte.

This should ensure that merchants receive the same protection, regardless of the payment instrument used, where the activity is the same as the acquiring of card transactions.


Ces entités devraient ainsi bénéficier d'une aide estimée à environ 15 % du budget d'EMPIR.

This approach is expected to result in around 15 % of the budget of EMPIR going to those entities.


Plus de 500 000 habitants de Mwanza, Bukoba et Musoma, et d'autres localités situées autour du bassin du lac Victoria, devraient ainsi bénéficier de la mise en œuvre de ce projet.

It is expected that over 500,000 inhabitants of Mwanza, Bukoba and Musoma, as well as other communities around the Lake Victoria basin will benefit once the scheme is implemented.


Je dis quant à moi que ce ne devrait pas être ainsi. Tous les couples devraient pouvoir bénéficier de ce genre de service, qu'ils soient en instance de divorce ou qu'ils envisagent la séparation.

The same type of service should be offered to all couples, whether they are in the process of divorce or thinking about divorce, in fact.


Grâce à une plus grande transparence et à une meilleure comparabilité des frais ainsi qu'à la simplification des procédures de changement de compte bancaire, les consommateurs devraient pouvoir bénéficier de meilleures offres et de coûts plus bas.

Improving the transparency and comparability of fees together with a smoother switching process should enable consumers to benefit from better offers and lower costs for their bank accounts.


Les produits exposés à un risque d’usurpation devraient ainsi bénéficier d’une protection internationale à l’OMC et toute demande d’enregistrement d’indication protégée provenant de pays tiers devrait être davantage contrôlée.

Products whose names might be usurped should have WTO international protection and any request to register a protected designation from third countries should be subject to greater control.


(33) Pour des raisons d'équité, de compétitivité et, indirectement, de création d'emplois, tous les secteurs de l'industrie et du commerce communautaires, et notamment les petites et moyennes entreprises, ainsi que tous les citoyens de l'Union, qui bénéficient des avantages économiques du marché intérieur, devraient pouvoir bénéficier également de niveaux élevés de protection des consommateurs. Les clients résidentiels, en particulier, et, lorsque les États membres le jugent opportun, les petites entreprises devraient également être en ...[+++]

(33) All Community industry and commerce, including small and medium-sized enterprises, and all citizens of the Unionthat enjoy the economic benefits of the internal market should also be able to enjoy high levels of consumer protection. In particular, household customers and, where Member States deem it appropriate, small enterprises should also be able to enjoy public service guarantees, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs, for reasons of fairness, competitiveness and indirectly to create employment.


Ainsi, les enfants devraient être accompagnés d'un parent ou d'un adulte possédant les qualités appropriées au cours des interrogatoires; les personnes nécessitant une assistance médicale devraient pouvoir bénéficier des services d'un médecin, etc.

For example, children should be accompanied by a parent or appropriate adult during questioning, persons needing medical attention should be provided with a doctor etc.


La politique doit donc définir d'une façon plus précise la notion d'« universalité des services » : ce qu'il en coûte au marché, comment ces coûts devraient être payés, quelles régions devraient en bénéficier, si l'on devrait inclure les écoles et les bibliothèques, et ainsi de suite.

Policy therefore must define " universal service" with more precision: its costs to the market, how such costs should be met, which regions should benefit, whether schools and libraries and hospitals should benefit, and so on.


w