Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient accepter l’idée » (Français → Anglais) :

À Ottawa, les premiers ministres de chaque province voudront faire accepter l'idée d'un encadrement au pouvoir fédéral de dépenser, un mécanisme par lequel les nouvelles initiatives d'Ottawa devraient être approuvées par un comité des gouvernements provinciaux.

In Ottawa the premiers want to sell the idea of creating a framework for federal spending powers, a mechanism through which new initiatives by Ottawa would have to be approved by a committee of provincial governments.


Si l'on accepte l'idée que les partis politiques ne devraient pas être traités plus généreusement que les organismes de bienfaisance, qui est l'objectif visé par cette motion, alors le gouvernement pourrait proposer d'accorder un crédit d'impôt de 50 p. 100 pour la première tranche de 100 $ de don.

If we were to just accept the principle that political parties shouldn't be treated more generously than charities, which is what this motion does, then the government could come back with a proposal to say that for the first $100 you get a 50% tax credit.


Monsieur Alvaro, je vous ai dit aussi, en votre qualité de député européen libéral, que ceux qui respectent et soulignent le droit à la différence dans tous les domaines devraient accepter l’idée que cette différence peut s’exprimer dans l’esprit, dans le choix des valeurs et dans les structures des Constitutions.

Mr Alvaro, I said to you as well, as a Liberal MEP, that those who respect and emphasise the right to being different in all areas should be prepared to accept that being different can appear in the spirit, in the choice of values and the structures of the constitutions.


vu l'idée, qu'il réaffirme, selon laquelle tous les États devraient accepter, dans la perspective de l'interdiction totale des armes à sous‑munitions, un moratoire général sur la production, le stockage, le transfert et l'utilisation de telles armes (comme il l'a demandé dans sa résolution du 13 février 2003 sur les dommages causés par les engins non explosés (mines terrestres et munitions des bombes à fragmentation) ainsi que par les munitions à l'uranium appauvri),

– having regard to and reaffirming its point of view that, pending a total ban on cluster munitions, all States should accept a general moratorium on their production, stockpiling, transfer and use (as called for, inter alia, in its resolution of 13 February 2003 on the harmful effects of unexploded ordnance (landmines and cluster submunitions) and depleted uranium ammunition),


vu l'idée, qu'il réaffirme, selon laquelle tous les États devraient accepter, dans la perspective de l'interdiction totale des armes à sous-munitions, un moratoire général sur la production, le stockage, le transfert et l'utilisation de telles armes (comme il l'a demandé entre autres dans sa résolution du 13 février 2003 sur les dommages causés par les engins non explosés (mines terrestres et munitions des bombes à fragmentation) ainsi que par les munitions à l'uranium appauvri),

– having regard to and reaffirming its point of view that, pending a total ban on cluster munitions, all States should accept a general moratorium on their production, stockpiling, transfer and use (as called for, inter alia, in its resolution of 13 February 2003 on the harmful effects of unexploded ordnance (landmines and cluster submunitions) and depleted uranium ammunition),


Je suis particulièrement ravie de savoir que Mme Iivari est parvenue à faire accepter l’idée selon laquelle les institutions culturelles devraient pouvoir conserver leurs subventions, tout au moins pendant une période transitoire de deux ans.

I am especially glad that Mrs Iivari has been able to gain acceptance for the idea that cultural institutions should be able to retain their subsidies, at least for a transitional period of two years.


J'ai un peu de mal à accepter cette idée que tous les commissaires devraient être bilingues.

I have a bit of a problem with the suggestion that all commissioners should be bilingual.


Le Parlement européen accepte l'idée d'une simplification et de la fixation de critères spécifiques, bien que des mesures exécutives devraient être prises en fonction de deux types de procédures: la procédure consultative et la procédure de gestion.

The European Parliament accepts the idea of simplification and setting up of specific criteria, although executive measures should be taken according to two types of procedure: advisory and management.


On trouve juxtaposée à ce thème constant l'idée que les députés devraient accepter une réduction de 10 p. 100 de leur traitement.

Juxtaposed against this consistent theme is the idea that MPs should take a 10 per cent salary cut. I am quite interested by this juxtaposition.


Je ne peux accepter l'idée que ce projet de loi ne concerne pas les Québécois, mais seulement les Franco-Québécois, et que les autres devraient donc rester passifs et permettre que le projet de loi soit adopté.

I have problems with the approach that this bill concerns not Quebecers but French Quebecers, Québécois in particular, and others really should just stand by and let the bill pass.


w