Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devra venir répondre " (Frans → Engels) :

Pour rester compétitive, l’Europe devra relever un triple défi dans les années à venir: préserver et accroître ses ressources propres (niveaux de compétences et effectifs), se doter de nouvelles compétences afin de répondre aux besoins de secteurs émergents et attirer les talents en provenance de pays tiers.

In order to remain competitive, Europe will be facing a triple challenge in the years to come: to keep and expand its own resources (skill-levels and workforce numbers), to develop new skills to satisfy the need of emerging sectors and to attract talent from third countries.


Il devra tout simplement demander à la personne, à l'institution ou à l'entreprise qui a enfreint les règles du huis clos de venir répondre aux questions du comité.

They will simply have to ask the person or institution or business that snubbed the in camera rule to be here and answer questions.


Ils sont axés sur les défis que l’agriculture devra relever dans les décennies à venir: répondre aux besoins alimentaires d’une population grandissante, grâce à des pratiques faisant un usage plus efficace des ressources et plus respectueuses de l’environnement élaborées par suite du manque grandissant de ressources (eau, énergie, appauvrissement des sols, etc.), en prenant en considération la nécessité d’atténuer les effets du changement climatique et de s’adapter à ce phénomène.

They focus on the challenges that agriculture will need to respond to in the coming decades: catering for the food needs of a growing population, with more resource-efficient and environmentally sustainable practices deriving from increases in scarcities (water, energy, soil depletion, etc.), taking into account the needs to mitigate and adapt to climate change.


Pour rester compétitive, l’Europe devra relever un triple défi dans les années à venir: préserver et accroître ses ressources propres (niveaux de compétences et effectifs), se doter de nouvelles compétences afin de répondre aux besoins de secteurs émergents et attirer les talents en provenance de pays tiers.

In order to remain competitive, Europe will be facing a triple challenge in the years to come: to keep and expand its own resources (skill-levels and workforce numbers), to develop new skills to satisfy the need of emerging sectors and to attract talent from third countries.


Certes, le pétrole et le gaz naturel vont continuer de répondre à près de 60 p. 100 des besoins énergétiques mondiaux dans les décennies à venir, mais le monde devra développer toutes les sources d'énergie concurrentielles sur le plan économique pour répondre à la demande à long terme.

While oil and natural gas will continue to provide close to 60% of global energy needs in the coming decades, the world will need to pursue all economically competitive sources of energy to meet long-term demand.


3. estime que l'agriculture devra relever des défis spécifiques dans les décennies à venir, c'est-à-dire répondre aux besoins alimentaires d'une population croissante, en mettant en œuvre des pratiques plus économes en ressources et plus respectueuses de l'environnement face à la rareté grandissante des ressources (eau, énergie, dégradation des sols, etc.), tout en tenant compte de la nécessité d'atténuer les effets du changement climatique (sécheresses, inondations, hausse de la salinité) et de s'y adapter; ajoute qu'outre ces défis ...[+++]

3. Believes that agriculture will need to respond to specific challenges in the coming decades: catering for the food needs of a growing population, with more resource-efficient and environmentally sustainable practices in response to growing scarcities (water, energy, soil depletion, etc.), taking into account the need to mitigate, and adapt to, climate change (drought, flooding, higher salinity); considers that these challenges mean that in the future agriculture will be ever more affected by developments such as significantly falling numbers of farmers and reduced diversity of crops; points out that the local and regional level is t ...[+++]


M. Paul Crête: Alors, le ministre devra venir répondre à cette question.

Mr. Paul Crête: Then, the Minister must come and answer that question.


Selon l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture, la production agricole devra augmenter de 70 % au cours des 40 années à venir pour répondre aux besoins de la population mondiale.

According to the UN Food and Agriculture Organisation, agricultural production needs to grow by 70% in the next 40 years in order to meet the world population’s needs.


Au cours des années à venir – et il s'agit là du défi auquel votre stratégie doit répondrele système douanier devra se centrer bien plus sur les intérêts de l'Union européenne en matière de sécurité qu'il n'a eu à le faire dans le passé.

Over the next few years – and this is the challenge to which your strategy must respond – the customs system will have to focus far more sharply on the security interests of the European Union than it has had to do in the past.


Ils ne seront pas comblés par.la croissance nette de ce pays devra venir de l'immigration, alors nous devons nous assurer de mettre au point un plan qui peut mieux répondre à ces besoins.

It's not going to be met by.The net growth in the future of this country is going to come out of immigration, so we have to make sure we move forward with a plan that can better meet those needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra venir répondre ->

Date index: 2022-03-04
w