Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre devra venir répondre " (Frans → Engels) :

Pour rester compétitive, l’Europe devra relever un triple défi dans les années à venir: préserver et accroître ses ressources propres (niveaux de compétences et effectifs), se doter de nouvelles compétences afin de répondre aux besoins de secteurs émergents et attirer les talents en provenance de pays tiers.

In order to remain competitive, Europe will be facing a triple challenge in the years to come: to keep and expand its own resources (skill-levels and workforce numbers), to develop new skills to satisfy the need of emerging sectors and to attract talent from third countries.


Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale a demandé au ministre de venir répondre à ses questions relativement à cette affaire, mais même si le ministre vient lundi nous rencontrer, il refuse de se présenter pour répondre à cette question, et ce, sans aucune explication.

The Standing Committee on Public Safety and National Security has invited the minister to come and answer questions about this affair but, even though the minister is joining us on Monday, he refuses to answer this question for no apparent reason.


Les membres de l'opposition ont soutenu que le comité pouvait convoquer un membre du personnel politique, qui relève ultimement d'un ministre, à venir répondre de ses actes devant le Parlement.

Opposition members have argued that you could have a political staff member, who is ultimately responsible to a minister, come here to this committee to be answerable to Parliament.


Ils sont axés sur les défis que l’agriculture devra relever dans les décennies à venir: répondre aux besoins alimentaires d’une population grandissante, grâce à des pratiques faisant un usage plus efficace des ressources et plus respectueuses de l’environnement élaborées par suite du manque grandissant de ressources (eau, énergie, appauvrissement des sols, etc.), en prenant en considération la nécessité d’atténuer les effets du changement climatique et de s’adapter à ce phénomène.

They focus on the challenges that agriculture will need to respond to in the coming decades: catering for the food needs of a growing population, with more resource-efficient and environmentally sustainable practices deriving from increases in scarcities (water, energy, soil depletion, etc.), taking into account the needs to mitigate and adapt to climate change.


M. Paul Crête: Alors, le ministre devra venir répondre à cette question.

Mr. Paul Crête: Then, the Minister must come and answer that question.


3. estime que l'agriculture devra relever des défis spécifiques dans les décennies à venir, c'est-à-dire répondre aux besoins alimentaires d'une population croissante, en mettant en œuvre des pratiques plus économes en ressources et plus respectueuses de l'environnement face à la rareté grandissante des ressources (eau, énergie, dégradation des sols, etc.), tout en tenant compte de la nécessité d'atténuer les effets du changement climatique (sécheresses, inondations, hausse de la salinité) et de s'y adapter; ajoute qu'outre ces défis ...[+++]

3. Believes that agriculture will need to respond to specific challenges in the coming decades: catering for the food needs of a growing population, with more resource-efficient and environmentally sustainable practices in response to growing scarcities (water, energy, soil depletion, etc.), taking into account the need to mitigate, and adapt to, climate change (drought, flooding, higher salinity); considers that these challenges mean that in the future agriculture will be ever more affected by developments such as significantly fall ...[+++]


- (FI) Monsieur le Président, l’ex-Premier ministre Ioulia Timochenko arépondre de plusieurs chefs d’accusation de corruption au printemps dernier, et en février elle a été soumise à une interdiction de voyager, ainsi que de venir nous voir à Bruxelles.

- (FI) Mr President, the former Ukrainian Prime Minister, Yulia Tymoshenko, has had to answer several corruption charges this spring, and a ban on travel in February prevented her from coming to meet us in Brussels.


Selon l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture, la production agricole devra augmenter de 70 % au cours des 40 années à venir pour répondre aux besoins de la population mondiale.

According to the UN Food and Agriculture Organisation, agricultural production needs to grow by 70% in the next 40 years in order to meet the world population’s needs.


Au cours des années à venir – et il s'agit là du défi auquel votre stratégie doit répondrele système douanier devra se centrer bien plus sur les intérêts de l'Union européenne en matière de sécurité qu'il n'a eu à le faire dans le passé.

Over the next few years – and this is the challenge to which your strategy must respond – the customs system will have to focus far more sharply on the security interests of the European Union than it has had to do in the past.


Le projet de loi C-83 autorisera aussi le vérificateur général à transmettre au ministre compétent toute pétition qu'il reçoit du public sur une question environnementale, et le ministre devra y répondre dans un délai prescrit.

Bill C-83 will also authorize the auditor general to forward petitions from the public on environmental matters to the responsible ministers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre devra venir répondre ->

Date index: 2023-07-16
w