Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra répondre très » (Français → Anglais) :

Une des questions auxquelles le gouvernement devra répondre très prochainement, est celle de la base qui servira à déterminer quels sont les excédents réels.

One question the government needs to answer very soon is what is the base line upon which it will determine what the surpluses really are.


Si un commissaire participe à une décision aux conséquences très tragiques, il devra répondre aux questions du comité d'enquête.

For example, if a board member is involved in making a decision that has very tragic consequences, that board member will have to answer to the board of investigation.


À la lumière de mon expérience de travail au sein de petites collectivités dans différents pays, il faut beaucoup de temps pour tenir ces discussions et en venir à des accommodements entre l'entreprise et la communauté d'accueil; le ministre devra pour sa part répondre très rapidement au public, le plaignant, et exposer de façon très concise une prise de position fort complexe.

In my experience in working in small communities and in various countries, the timeframes for these discussions and the timeframes for the debate and the accommodations between a company and a host community are very long; the minister is going to come in with a very short timeframe to give an answer to the public, the complainant, and to make something very concise out of what is a very contorted position.


La PAC pour l’après 2013 devra également répondre à de nombreux défis environnementaux, y compris la question de la dégradation des sols européens, qui est aujourd’hui un problème très grave et qui est exacerbé par la question du changement climatique.

The CAP post-2013 will also have to deal with many environmental challenges, including the issue of soil degradation in Europe, which, today, is a very serious problem heightened by the issue of climate change.


Dans le cadre de l'élargissement, le bureau du médiateur devra répondre à des exigences spécifiques et une série de mesures ont été adoptées cette année pour accroître, à une très modeste échelle, le nombre des effectifs dans la perspective de l'élargissement.

The Ombudsman will have specific demands made on his office in the context of enlargement and a number of measures were approved this year to increase very modestly the establishment plan in preparation for enlargement.


(8) Pour pouvoir répondre à la demande croissante de gaz et diversifier les approvisionnements en gaz comme condition de la concurrence sur le marché intérieur du gaz, l'Union européenne devra mobiliser d'importantes quantités supplémentaires de gaz dans les prochaines décennies, dont la plupart devront provenir de sources très éloignées et être acheminées sur de longues distances.

(8 ) In order to meet growing demand for gas and diversify gas supplies as a condition for a competitive internal market for gas, the EU will need to mobilise significant additional volumes of gas over the coming decades, much of which will have to come from distant sources and be transported over long distances;


91. estime que l'Union européenne devrait fournir un soutien financier suffisant en vue des investissements très importants que la Lettonie devra réaliser dans les prochaines années pour se conformer à l'acquis environnemental; souligne que, pour répondre aux besoins locaux, les investissements dans les infrastructures environnementales doivent se fonder sur une analyse coûts-bénéfices précise; demande un suivi approprié et rappe ...[+++]

91. Is of the opinion that the EU should provide adequate financial support for the very important investments Latvia has to make during the coming years in order to comply with the environmental acquis; stresses that investments in environment infrastructure need to be based on accurate cost-benefit analysis, in order to address local needs; calls for proper monitoring and recalls that environmental considerations should be integrated into all policy areas, including when adapting to the acquis in areas such as transport and regional policy;


80. estime que l'Union européenne devrait fournir un soutien financier suffisant en vue des investissements très importants que la Lettonie devra réaliser dans les prochaines années pour se consuppléantmer à l'acquis environnemental; souligne que, pour répondre aux besoins locaux, les investissements dans les infrastructures environnementales ne doivent pas nécessairement se fonder sur une analyse coûts‑bénéfices précise; demande ...[+++]

80. Is of the opinion that the EU should provide adequate financial support for the very important investments Latvia has to make during the coming years in order to comply with the environmental acquis; stresses that investments in environment infrastructure need to be based on accurate cost-benefit analysis, in order to address local needs; calls for proper monitoring and recalls that environmental considerations should be integrated into all policy areas, including when adapting to the acquis in areas such as transport and regional policy;


Mais Mike Harris, le premier ministre de l'Ontario, qui s'était dit en faveur de l'harmonisation, devra répondre de sa volte-face dans l'avenir et c'est très regrettable (1650) Le député d'en face a demandé pourquoi la vice-première ministre a démissionné.

But Mike Harris, the premier of Ontario who had previously said he was in favour of harmonization, will have to answer to that in the future and that is very unfortunate (1650) The member across the way asked why the Deputy Prime Minister resigned.


La question est posée et je crois que le gouvernement devra y répondre très rapidement.

That is the question and I think that the government will have to answer it very soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra répondre très ->

Date index: 2023-01-09
w