Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra représenter cette région—nous devrons tous attendre » (Français → Anglais) :

Et je dois dire que pour faire face à cette menace, nous devrons utiliser la force et nous devrons le faire en collaboration avec nos alliés et nos amis de l'Occident et dans la région, parce que ce n'est plus comme avant, nous sommes tous concernés par cette situation.

And I must say, some of this is going to involve force used and it's going to have to be in conjunction with allies and friends in the west and in the region, because we're all in this in a different way from what was the case before.


Ce qui m'inquiète, à titre de député qui je l'espère devra représenter cette région—nous devrons tous attendre jusqu'aux prochaines élections avant de décider qui nous allons représenter—c'est que j'ai la plus grosse circonscription de la province maintenant.

My worry, as a member of Parliament who will hopefully have to represent this area we'll all wait until the next election before we decide who we're representing is that I have the biggest riding in the province now.


Le deuxième acte extrêmement important de cette journée est l’action de cette après-midi qui réunit 140 régions où 140 présidents de régions associés à des parlementaires, représentant 85 % de la population de l’Union européenne, vont faire une marche symbolique à destination de la Commission européenne - nous nous reverrons, Monsieur le Commissaire – pour confirmer combien, tous ...[+++]

The second extremely important event of today is this afternoon’s action, where 140 regions will come together and their 140 regional presidents, together with MEPs, representing 85% of the EU population, will embark on a symbolic march to the European Commission – we shall see each other later, Commissioner – to demonstrate the extent to which all of us, the regions and Parliament, are aware of the importance of this cohesion policy for business, citizens, the social sphe ...[+++]


À cet égard, le pays peut s’attendre à une période de transition exigeante, et nous devrons tous l’aider durant cette période - la Commission, le Conseil et, maintenant en particulier, le nouveau haut-représentant, qui devrait restreindre l’utilisation de ses pouvoirs tout en encourageant les agences nationales à endosser davant ...[+++]

In this respect Bosnia and Herzegovina can expect a demanding transition period and we all have to help the country during this time – the Commission, the Council and, at this time in particular, the incoming High Representative, who should use his own powers less while encouraging the state agencies of Bosnia to take on more responsibility and jurisdiction.


Je regarde, simultanément, les chefs des groupes politiques et le ministre, car nous devons nous rendre compte de notre responsabilité commune d’expliquer à la population la manière dont cette méthode de négociation intergouvernementale devra être combinée à l’information et à l’écoute des citoyens. Nous devrons expliquer notre res ...[+++]

I look at the leaders of the political groups and at the Minister in doing so, because we have to realise that we have a joint responsibility to explain and make it clear to people how this method of intergovernmental negotiations will have to be combined with explaining and listening to citizens; how we have a responsibility to communicate about this process with full respect of the fact that this and all its details cannot be negotiated in public.


Nonobstant cette cohérence et ces exigences raisonnables pour la prochaine période, je vois une menace dans le fait que nous devons nous attendre à l’avenir à des fonds nettement moindres pour la politique structurelle. Ceci m’amène à penser que la politique structurelle selon les modèles actuels sera obsolète d’ici quelques années et que nous devrons trouver de nouvelle ...[+++]

Its consistency and the reasonable demands for the coming period notwithstanding, I do see danger ahead in the likelihood that, in future, far less money will be available for structural policy, and this leads me to believe that structural policy on the present models will, in a few years’ time, be obsolete, and we will need to look for new ideas as to how, with less money, to carry on supporting Europe’s regions – whether that means a policy of subsidised loans, of guarantees, or one with a greater emphasis on key infrastructures and ...[+++]


Nous savons tous qu’une intervention militaire n’offrira pas de solution durable dans cette région et que nous devrons investir dans des institutions démocratiques, une société civile, des réformes socio-économiques et écologiques, la lutte contre la drogue, la lutte contre la pauvreté et un enseignement correct.

We all know that military action on its own will not bring a sustainable solution in the region and that we will need to invest in democratic institutions, in a civil society, in socio-economic and ecological reforms, in the fight against drugs and poverty and in sound education.


Nous savons tous que le Canada de demain devra être inclusif et devra se réjouir de sa diversité, que cette diversité devra se manifester dans l'espace politique, et qu'à l'instar du Québec et des francophones du Canada qui le réclament, nous devrons être, nous aussi, les principaux acteurs de notre destin.

We all know that the Canada of tomorrow will have to be inclusive and celebrate its diversity, that this diversity will have to be obvious in the political arena, and that, like Quebec and Canada's francophones, we, too, want to control our own destiny.


Cette formule a donné de bons résultats jusqu'à maintenant, bien qu'il existe certains problèmes. J'aimerais que le député, qui appuie le nord de l'Ontario et les autres régions rurales du Canada, donne quelques explications sur l'importance de cette règle d'écart (1240) M. Mitchell: Madame la Présidente, je tiens à remercier le député d'Algoma pour avoir soulevé ces points précis et pour avoir insisté sur la règle des 25 p. 100. Comme moi, le député représente une circonscription du nord de l'Ontario et nous éprouvons tous ...[+++]

I would ask my hon. colleague, in his support for northern Ontario and other parts of rural Canada, to speak a bit more to emphasize and clarify the importance of that variance rule (1240) Mr. Mitchell: Madam Speaker, I would like to thank the hon. member for Algoma for bringing up those particular points and to emphasize the 25 per cent rule.


Même si Mercator n'a pas représenté l'océan Pacifique comme une entité, nous sommes tous impressionnés en Europe par les progrès de cette région dynamique et par l'influence du Japon sur le développement économique de l'Asie orientale et du Sud-Est.

Mercator may not depict the Pacific as a single ocean but we in Europe are all impressed by the progress of this dynamic region and by Japan's influence on economic development in south-east and east Asia.


w