Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «devons nous attendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons nous attendre à d'autres conséquences sur le plan humanitaire en raison du conflit, en particulier dans des régions telles que Anbar et aux alentours de Mossoul.

We must be prepared for more humanitarian consequences as a result of the conflict, especially in areas like Anbar and towards Mosul.


Nos institutions élargissant peu à peu leur champ d'action, nous devons nous attendre à ce qu'au lieu de se raréfier, les occasions de mettre cette détermination et cette volonté à l'épreuve se multiplient à l'avenir.

And as the coverage of our institutions slowly expands, the tests we face to keep them standing are set to multiply, not diminish.


Si nous voulons atteindre nos objectifs à plus long terme, il ne faut pas attendre demain. Nous devons agir dès maintenant.

If we want to achieve our future goals, we must not wait until tomorrow; we have to take action now. Realising the long term vision calls for concrete objectives to steer long term trends as well as mechanisms to meet the goals set out, starting now.


Si nous voulons atteindre nos objectifs à plus long terme, il ne faut pas attendre demain. Nous devons agir dès maintenant.

If we want to achieve our future goals, we must not wait until tomorrow; we have to take action now. Realising the long term vision calls for concrete objectives to steer long term trends as well as mechanisms to meet the goals set out, starting now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous attendre à un excédent considérable de production de viande bovine, estimé à 795 000 tonnes en 2001, dans l'hypothèse d'une baisse de la consommation de 10% et de la prise en compte intégrale du régime d'achat aux fins de destruction (500 000 tonnes).

We have to expect a considerable surplus on the beef market, 795.000 tonnes in 2001, if we assume a 10% drop in consumption and full use of the purchase for destruction scheme (500.000 tonnes).


Il importe aussi que nous jouions un rôle accru au sein de l’OACI, car d’autres accords internationaux sont à venir, et nous devons nous attendre prochainement à de nouveaux conflits internationaux.

It is also important for us to adopt a higher profile in ICAO because more international agreements are on the horizon and we will also soon have to be prepared for further international conflicts.


Nous ne devons pas attendre que cela nous explose à la figure pour réagir ; au contraire, en collaboration avec les régions du monde qui ont besoin de notre aide, cette Union européenne doit être plus sensible qu'elle ne l'a été jusqu'à présent, sur le plan de l'aide alimentaire, pour assurer la survie, mais aussi sur le plan des aides structurelles, afin que ces pays améliorent leurs structures et puissent désormais se reconstruire de façon autonome, ce qui rendra la coopération de l'Europe avec le reste du monde sérieuse et bien menée.

On the contrary, the European Union must become more sensitive, in cooperation with the regions of the world where our help is needed, especially to the need for food aid to ward off starvation but also to the need to help the countries in those regions to improve their administrative systems and infrastructure, thereby guaranteeing that those countries can develop by their own efforts in a manner which reflects credit on the quality and diligence of European cooperation with the rest of the world.


En ce qui concerne les brevets, nous devons également attendre fermement de la Commission qu'elle mette fin définitivement à la situation actuelle d'incertitude quant à ce qui peut être breveté ; elle doit présenter à ce sujet une ligne directrice claire aux États membres car nous ne pouvons pas transformer la découverte de la vie humaine en une invention.

When it comes to patenting, too, we must quite clearly expect the Commission to put a clear end to the current situation, where it is unclear what can be patented, and give the Member States clear guidance here, because we must not reinterpret the discovery of human life as an invention.


Nous devons pouvoir attendre de la part d’un pays qui pose sa candidature en vue de devenir membre de l’Union européenne qu’il ne bloque pas, mais soutienne au contraire l’un des plus importants projets de cette Union.

We should be able to expect a country which is a candidate for membership of the European Union to support rather than block one of the most important future projects of the European Union.


Je pense que nous devons donc attendre les résultats des rencontres du 30 octobre.

I think we must therefore wait for the results of the meetings of 30 October.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     devons nous attendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons nous attendre ->

Date index: 2022-07-14
w