Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devra donc démontrer " (Frans → Engels) :

La couronne devra donc démontrer que la personne savait ce qu'elle faisait et qu'elle l'a fait sciemment.

The Crown will therefore have to demonstrate that the individual knew what he or she was doing and behaved knowingly.


Le sénateur Wallace : Donc, pour obtenir les peines minimales prévues par le projet de loi C-15, la Couronne devra démontrer que la production de ces plantes a pour but d'en faire le trafic.

Senator Wallace: To attract the minimum penalties under Bill C-15, the Crown would have to prove that the production was for the purpose of trafficking.


Votre rapporteur estime donc que le représentant en douane doit être accrédité et que pour cela il devra démontrer une bonne situation financière, une intégrité professionnelle et sa compétence.

Hence your rapporteur considers that customs representatives must be accredited, for which purpose they must demonstrate a sound financial situation, professional integrity and competence.


La Commission envisage donc de réaliser un effort de rapprochement considérable, afin de démontrer la volonté de la Communauté de s'engager dans un processus de coopération active notamment avec le Canada, qui devra comporter de part et d'autre des sacrifices partagés dans le but d'une gestion rationnelle des ressources.

The Commission thus intends to make a major conciliatory effort to demonstrate its willingness to enter into a process of active cooperation with Canada, including mutual sacrifices with a view to managing stocks rationally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra donc démontrer ->

Date index: 2024-09-19
w