Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons-nous assumer tous " (Frans → Engels) :

Nous devons également supprimer tous les obstacles à la bonne coopération entre les services répressifs des États membres.

We also need to remove all the obstacles in the way of effective law enforcement cooperation between Member States.


S'il ne nous appartient pas, alors pourquoi devons-nous assumer tous les risques et tous les coûts, ou encore, autrement dit, puisque nous devons assumer tous les risques, pourquoi ne pouvons-nous pas le vendre au plus offrant?

If it is not ours why do we have to assume all the risk and bear all the costs or, conversely, since we do have all the risk why can we not sell it to the highest bidder?


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces sujets avec les pays industrialisés les plus avancés de la région; nous devons aussi veiller à intégrer les ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Nous devons veiller à ce que l'intérêt et l'engagement de tous les participants dans le processus soient entièrement et uniquement alimentés par les résultats de nos actions qui doivent être ciblés, pertinents et concrets. Et nous devons, notamment, travailler de façon à ce que l'opinion publique dans sa globalité se sente pleinement concernée par notre action.

And we must, in particular, work to ensure that public opinion in a broad sense is fully engaged by our work.


Dans tous les cas, nous devons mieux expliquer les motifs qui nous poussent à agir, les résultats que nous espérons atteindre et les incidences possibles.

In every case, we need to explain better why we are acting, what results we hope to achieve, and what the impacts might be.


Mais je pense que vous comprendrez qu'en tant que diffuseur public nous avons des responsabilités importantes envers les francophones hors Québec et que nous devons les assumer, comme nous en avons envers tous les francophones du pays, d'ailleurs.

But I believe that you will understand that as a public broadcaster, we have important obligations to francophones outside Quebec — and everywhere else — and we must discharge these obligations.


On précise bien comment nous, les exploitants, devons respecter toutes les lois, suivre tous les règlements d'exploitation et assumer tous les risques liés à de futurs changements à la loi.

There is very clear demarcation between how we as the operator must comply with all legislation, meet all operational regulations, and assume all risk for any further changes in legislation.


Si nous voulons soutenir la démocratisation et le respect des valeurs européennes, nous devons collaborer avec tous les niveaux de gouvernement, y compris les collectivités locales et régionales, ainsi que la société civile".

If we want to support democratisation and the respect for European values, we have to work together with all levels of government, including local and regional authorities, as well as civil society".


Pour nous remettre de la crise, nous devons permettre à tous les jeunes Européens de réaliser leur potentiel».

We need to realise the potential of all young people in Europe in order to recover from the crisis".


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

While we must preserve the differences of structure and system which reflect the identities of the countries and regions of Europe, we must also recognise that our main objectives, and the results we all seek, are strikingly similar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous assumer tous ->

Date index: 2023-03-06
w