Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons étudier aujourd » (Français → Anglais) :

L'article 43 de la Loi constitutionnelle de 1982 établit hors de tout doute que c'est bien une modification bilatérale que nous devons étudier aujourd'hui, c'est-à-dire une modification qui doit recueillir l'assentiment de la législature de la province concernée ainsi que du Parlement canadien.

Section 43 of the Constitution Act, 1982, clearly establishes that what we are considering today is indeed a bilateral amendment—in other words, one that requires the approval only of the province to which it applies and the Parliament of Canada.


20. Cependant, le nombre d'étudiants mobiles cherchant à bénéficier d'un enseignement international aujourd'hui est plus important que jamais et nous devons également étudier l'opportunité d'augmenter le nombre de bourses de longue durée pour les étudiants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une période complète d'études dans la Communauté.

20. However, the number of free moving students seeking an international education today is greater than ever we should also consider the desirability of increasing the numbers of longer-term grants for students from third countries seeking a full period of study in the EC.


C'est la question générale que nous devons étudier aujourd'hui.

That is the overall question we're facing today.


Nous devons veiller à garantir à nos jeunes la possibilité d’étudier et de se rendre à l’étranger pour y poursuivre leurs études s’ils le désirent, compte tenu du fait que tout investissement dans l’éducation aujourd’hui permettra à l’Europe de relever plus aisément les défis de demain.

We need to ensure that our young people have opportunities to learn and to move abroad to continue their learning if they wish, as investing in education today will better equip the EU to face challenges in the future.


Ensuite, je pense que nous devons étudier avec soin les propositions existantes car nous croyons que plus nous coopérons étroitement – plus étroitement qu’aujourd’hui – mieux ce sera pour l’Europe, très certainement.

Then, I think we have to look very carefully at the proposals before us, because we believe that the more intimately we cooperate – and more intimately than is the case today – the better, certainly, for Europe.


La diversité est essentielle dans l’Union européenne et elle s’applique aussi à la réalité démographique. Et nous devons l’étudier en profondeur aujourd’hui plus que jamais.

Diversity is key in the EU and it also applies to diversity of the demographic reality, and we have to study that more deeply now than before.


20. Cependant, le nombre d'étudiants mobiles cherchant à bénéficier d'un enseignement international aujourd'hui est plus important que jamais et nous devons également étudier l'opportunité d'augmenter le nombre de bourses de longue durée pour les étudiants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une période complète d'études dans la Communauté.

20. However, the number of free moving students seeking an international education today is greater than ever we should also consider the desirability of increasing the numbers of longer-term grants for students from third countries seeking a full period of study in the EC.


Je crois que nous devons demander à M. Prodi de faire le nécessaire afin d'éviter que, comme c'est le cas aujourd'hui, les étudiants en échange se retrouvent comme des enfants sans père et les chercheurs sans soutien, à la merci de ce que décident leurs recteurs.

I think we should ask Mr Prodi to do everything possible to ensure that young people studying abroad do not feel like orphans and that researchers are not left without support, at the mercy of what their rectors decide.


Compte tenu de ce qui précède, nous devons exiger en tout cas, à partir de cette Assemblée, que les cadres communautaires d'appui pour la période en question soient étudiés et soumis au débat dans ce Parlement, avant leur adoption et à la lumière des orientations que nous présentons aujourd'hui.

Bearing this in mind, this House should, in any event, demand that, before the Community support frameworks for the period in question are approved, they be studied and submitted for debate in this Parliament, specifically in light of the guidelines that we have presented today.


M. Bob Kilger: Monsieur le Président, le député qui parraine le projet d'initiative parlementaire que nous devons étudier aujourd'hui est présent.

Mr. Bob Kilger: Mr. Speaker, the member in whose name the bill under Private Members' Business stands today is presently in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons étudier aujourd ->

Date index: 2024-04-05
w