Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons également résoudre " (Frans → Engels) :

Nous devons également résoudre les problèmes à long terme des États membres: les changements démographiques, la mondialisation, et la création de nouvelles technologies.

We must also resolve Member States’ long-term problems: demographic change, globalisation and the creation of new technologies.


Nous devons également résoudre quelques tensions.

We also have a few tensions to resolve.


Dans ce même contexte, nous devons également résoudre le problème des droits d’auteur, du financement des industries culturelles et créatives, de la mobilité des artistes ou de la diffusion de productions culturelles.

In this same context, we also talk about resolving the issue of copyright, funding the cultural and creative industries, artists’ mobility or the release of cultural productions.


Au-delà de l’urgente nécessité de résoudre la crise de la zone euro, nous devons également surmonter les profonds déséquilibres entre nos économies et étudier avec attention le genre d’économie que nous voulons bâtir.

Beyond today's urgent task of solving the eurozone crisis, we must also address the deeper imbalances between our economies, and think carefully about the sort of economy we want to build.


Nous devons également résoudre la question constitutionnelle.

We also need to resolve the constitutional issue.


Nous devons également résoudre des problèmes déjà connus auxquels l'opinion publique et les décideurs politiques sont de plus en plus sensibilisés, à savoir le vieillissement de la population, les tensions migratoires, le développement exponentiel des importations en provenance de pays tiers et la délocalisation d'entreprises européennes, l'accroissement de la demande de ressources énergétiques et les risques que recèlent les déséquilibres macroéconomiques mondiaux.

We also have to solve those already existing issues that have gained even greater awareness amongst the public and policy makers: the ever-increasing ageing of the population, migratory tensions, the exponential growth of third countries imports as well as European business delocalisation, the increasing demands of energy resources and risks caused by global macroeconomic imbalances.


Le gouvernement du Soudan doit savoir que le Canada est disposé à participer à une force de l'ONU au Darfour et nous devons également continuer à profiter de toutes les occasions diplomatiques pour résoudre cette crise.

The government of Sudan must know that Canada is willing to participate in a UN force in Darfur and we must also continue to take advantage of every diplomatic opportunity to resolve this crisis.


Si nous voulons vraiment résoudre les problèmes de la croissance et de l'emploi en Europe, nous devons réaliser une coordination des politiques économiques, y compris les réformes structurelles nécessaires, qui soit non seulement plus intelligente, mais également plus efficace.

If we really want to solve the problems of growth and employment in the EU, we must achieve more intelligent and more effective coordination of our economic policies, including the necessary structural reforms.


Du fait des nouvelles dimensions de ce programme, de nouvelles difficultés se sont également produites que nous devons résoudre.

The new dimensions we are entering bring the challenge of new difficulties.


Et nous devons également résoudre les problèmes bureaucratiques.

And we have to also fix the bureaucratic problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons également résoudre ->

Date index: 2024-11-25
w