Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons soutenir davantage " (Frans → Engels) :

Le projet de loi vise à resserrer le cadre législatif, mais pour vraiment améliorer la situation, nous devons soutenir davantage la GRC et le SCRS et donner à ces organismes d'application de la loi l'appui et les ressources dont ils ont besoin pour lutter contre le syndicat du crime hautement raffiné qui existe dans notre pays.

We see a bill that is aimed at tightening up some of the legislative framework, but what we really need to do to improve the situation is to prop up the RCMP and CSIS by giving these law enforcement agencies the backup and resources they need to combat a very sophisticated organized crime syndicate in this country.


Cependant, nous devons soutenir davantage leurs efforts pour leur permettre de profiter de possibilités encore inexploitées afin de réduire leurs coûts, augmenter leurs recettes et créer davantage d’emplois verts.

However, we need to give them more support in their efforts, so they can take advantage of the untapped possibilities for reducing costs, boosting revenues and creating more green jobs.


C'est pourquoi nous devons nous assurer de soutenir davantage les missions en Turquie, au Liban et en Jordanie, entre autres.

This is why we need to ensure we give more aid and support for the missions in Turkey, Lebanon, Jordan, et cetera.


Nous devons, d’une part, soutenir davantage l’agriculture européenne afin qu’elle contribue à l’atténuation du changement climatique en réduisant ses propres émissions de gaz à effet de serre, en améliorant le stockage du CO2 dans le sol et en utilisant des énergies renouvelables provenant d’autres sources et, d’autre part, être plus productifs, plus efficaces dans la fourniture de ressources alimentaires, de manière à démontrer qu’il est possible d’atteindre les deux objectifs, à savoir la sécurité alimentaire et la durabilité environnementale.

We need, on the one hand, to further help EU agriculture to contribute to mitigating climate change by reducing its own greenhouse gas emissions, enhancing CO2 sequestration in soils and making use of renewable energies from other sources and, on the other, to be more productive, to be more efficient at providing food supplies, in this way demonstrating that one can achieve both goals: food security on the one side, environmental sustainability on the other side.


Nous devons continuer à soutenir la société civile via nos instruments, tels les acteurs non étatiques et les lignes budgétaires pour l’instrument européen pour la démocratie et les droits de l’homme, et soutenir davantage les familles.

We must continue to support the civil society through our instruments, such as the non-state actors and the European instrument for democracy and human rights budget lines, and give moral support to the families.


Peut-être devons-nous nous préparer à soutenir davantage le courage que la Commission démontre actuellement.

Perhaps we need to equip ourselves to give more support to the courage which the Commission is currently demonstrating.


Nous devons coopérer davantage, d’un point de vue stratégique, avec nos partenaires afin de développer un nouvel ordre du jour global associant l’ouverture réciproque des marchés, l’amélioration des normes environnementales, sociales, financières et liées à la propriété intellectuelle, et le besoin de soutenir la capacité institutionnelle des pays en développement.

We need stronger strategic cooperation with our partners in order to develop a new global agenda that combines the mutual opening of markets, improved environmental, social, financial and intellectual property standards, and the need to support the institutional capacity of developing countries.


Je rejoins l’avis de M. Linkohr selon lequel nous devons consacrer davantage de fonds à la recherche, mais tant que nous ne pouvons pas financer des projets non controversés, nous devons réfléchir plus soigneusement encore que la Commission ne le propose à la raison pour laquelle nous tenons à soutenir des projets controversés. J’ai dès lors la conviction que la proposition de M. Nisticò constitue vraiment un bon compromis.

I agree with Mr Linkohr that we must make more funding available for research, but, for as long as we are unable to fund uncontroversial projects, we have to think even more carefully than the Commission suggests about why we want to support controversial ones. For that reason, I believe that Mr Nisticò’s proposal really is a good compromise.


Nous devons soutenir davantage les enseignants en soulignant et en récompensant les efforts de ceux qui adoptent des pratiques exemplaires, comme l'éducation en matière de droits de la personne, l'éducation sexuelle, les projets d'initiation au numérique et les démarches multiculturelles de gestion de classe et de l'enseignement, ainsi qu'en soutenant les efforts visant à transmettre les meilleures connaissances et en encourageant la création de communautés de perfectionnement professionnel et d'autres ateliers et occasions dans ce domaine.

We must do more to support classroom teachers by recognizing and rewarding those who are modeling best practices, such as human rights education, sexuality education, digital literacy projects, and multi-cultural approaches to classroom management and instruction; and supporting efforts to pass best knowledge on through encouraging the development of professional learning communities and other workshops and professional development opportunities.


Nous devons commencer à soutenir davantage les petits producteurs.

We need to start lending more support to the small producer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons soutenir davantage ->

Date index: 2025-07-07
w