Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat à soutenir les cours
Bras de fourche à section pleine à tenons
Bras de fourche à tenons
Couronne Richemond
Couronne de substitution
Couronne à tenon
Dent à pivot
Dent à tenon
Forces aptes à soutenir des opérations prolongées
Ligne à soutenir
Ordre à soutenir les cours
Pivot
Pêche avec lignes à soutenir
Pêche à soutenir à la canne
Tenon
Tenon de fixation de clavicule
Tenon dentaire

Traduction de «tenons à soutenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
achat à soutenir les cours [ ordre à soutenir les cours ]

supporting order








Programme du Golfe arabique destiné à soutenir le Programme des Nations Unies pour l'aide humanitaire et le développement

Arabian Gulf Programme to Support United Nations Humanitarian and Development Programme


forces aptes à soutenir des opérations prolongées | forces capables de soutenir des opérations plus longues

sustainable forces




bras de fourche à section pleine à tenons | bras de fourche à tenons

hook-on type fork arms


couronne Richemond | couronne de substitution | couronne à tenon | dent à tenon | dent à pivot

Richmond crown | Colar crown


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Telle est la raison pour laquelle nous sommes fiers de soutenir l’initiative du G7 avec une contribution de 3 millions d’euros: nous tenons à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour inverser cette tendance et garantir des conditions égales et équitables pour nos entreprises et les personnes qui y travaillent».

That's why we're proud to support the G7's initiative with a €3 million contribution – we want to do all we can to turn this situation around and ensure a fair, level playing field for our businesses and the people who work in them".


Nous tenons à soutenir le transport en commun à Toronto.

We are committed to supporting public transit in the city of Toronto.


Nous tenons à poursuivre les efforts que nous déployons conjointement pour lutter contre la production illégale de drogue et soutenir un développement alternatif.

We are keen to continue joint efforts to fight illegal drug production and to support alternative development.


Nous tenons à reconnaître vos efforts au nom de ces pêcheurs, mais nous tenons aussi à prier le Parlement et la Commission de vous soutenir fermement alors que vous continuez à négocier une solution à ce qui est en train de devenir une situation très difficile et très tendue.

We want to recognise your efforts on behalf of these fishermen, but we also want to urge both Parliament and the Commission to stand strong with you as you continue to negotiate a resolution to what is becoming a very difficult and a very fraught situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dernières années, la Turquie a fait preuve d’une immense capacité à réformer de nombreux domaines, et c’est ce processus que nous tenons à soutenir à l’avenir.

Over the past few years, Turkey has demonstrated an enormous capacity to reform in many areas, and it is that process that we are keen to support in future.


Si nous tenons à soutenir l'agriculture, il nous faut également accepter l'idée que nous devons le faire sans fausser les échanges.

And we must accept that if we do support agriculture, we have to do it in non-trade distorting way.


Je rejoins l’avis de M. Linkohr selon lequel nous devons consacrer davantage de fonds à la recherche, mais tant que nous ne pouvons pas financer des projets non controversés, nous devons réfléchir plus soigneusement encore que la Commission ne le propose à la raison pour laquelle nous tenons à soutenir des projets controversés. J’ai dès lors la conviction que la proposition de M. Nisticò constitue vraiment un bon compromis.

I agree with Mr Linkohr that we must make more funding available for research, but, for as long as we are unable to fund uncontroversial projects, we have to think even more carefully than the Commission suggests about why we want to support controversial ones. For that reason, I believe that Mr Nisticò’s proposal really is a good compromise.


Je tiens à exprimer quelques-unes de nos attentes vis-à-vis de la Conférence intergouvernementale et les adresser à la présidence du Conseil, dont nous tenons à soutenir le travail qui, jusqu’à présent, s’est certainement avéré très positif.

I want to set out just a few expectations that we have of the Intergovernmental Conference and address them to the Council Presidency, whose work up until now, which has certainly been very positive, we want to endorse.


Cela nous est très cher, car nous tenons à soutenir l'Accord des premiers ministres sur le renouvellement des soins de santé.

This is very important to us, because we wish to support the first ministers' Accord on Health Care Renewal.


Nous tenons à soutenir expressément ce qu'a évoqué M. Verheugen au sujet de l'aide apportée aux nouveaux pays en termes d'assistance administrative et d'aide au déclassement de centrales nucléaires, liée par ailleurs à des critères préalables d'arrêt définitif en vue de l'octroi de ces aides.

In particular, we wish to endorse the comments made by Mr Verheugen in connection with aid to the new Member States, especially as regards improving administrative capacities and the closure of nuclear power stations, with specific closure criteria being a precondition for this aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenons à soutenir ->

Date index: 2021-06-28
w