Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons seulement voir » (Français → Anglais) :

Je demande seulement aux historiens.Nous avons des gens en place et c'est vrai que nous devons les payer mieux, mais nous devons aussi voir à ce qu'il y ait un peu plus de stabilité dans leur vie familiale et personnelle.

I'm just asking the historians.While we have the people in place and we do need to pay them better, we do need to see that there's a little more stability in their family and home life.


Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


Nous devons la voir dans un contexte plus vaste, pas seulement dans un contexte social mais aussi économique, sur une plus longue période.

We must look at this in a wider context, not just in a social but also in an economic context, over a longer period of time.


Plutôt que de faire dérailler le processus en demandant des taxes à l’échelon de l’UE non désirées et irréalisables auxquelles de nombreux États membres, pas seulement le mien, s’opposent, nous devons y voir une occasion de renforcer le mauvais état des finances publiques de nos États membres et leur permettre d’utiliser l’argent comme ils l’entendent, en renflouant leur trésor publique que les sauvetages des banques et la gestion de la crise ont vidé.

Instead of derailing the process by calling for unachievable and unwanted EU-wide taxes that many Member States, not just my own, are against, we must look at this as an opportunity for strengthening our Members States’ weak public finances and allowing them to use the money as they see fit, replenishing their public coffers depleted by bank bail-outs and crisis management.


Bien entendu, nous ne nous opposons pas à une telle coopération - nous devons seulement voir comme elle fonctionne dans la pratique.

We do not, of course, oppose such cooperation – we just have to see how it works in practice.


Seulement, nous devons aussi voir de façon réaliste où en sont les choses.

The only thing is that we have to take a realistic view of how things stand.


Toutefois, avant que nous n'investissions davantage d'argent dans notre système de soins de santé, en plus des engagements que nous avons déjà pris, nous devons examiner soigneusement et rigoureusement notre système, comme le font M. Romanow et d'autres intervenants. Nous devons savoir si les fonds consentis sont dépensés judicieusement, si nous obtenons des services correspondant à notre investissement, et nous devons voir comment il est possible de faire un renouvellement complet de notre système pour en assurer la viabi ...[+++]

However, before we put more new dollars into our health care system, over and above those already pledged, we need to take a long, hard look at our system, which is what Romanow and others are doing, to determine where the money is being spent, whether we are getting value for that money and how we can move forward in terms of a comprehensive renewal of our system which speaks to its sustainability, not only in the context of affordability but in terms of its long term objectives and its acknowledgement of the fact that health care at the beginning of this century is different than it was even 30 or 40 years ago.


- (EN) Monsieur le Président, ces rapports d'ensemble du Parlement sont très importants parce que nous ne devons pas seulement examiner de nouvelles législations, mais nous devons également regarder en arrière pour voir ce qui est arrivé aux législations que nous avons adoptées.

– Mr President, these oversight reports by Parliament are very important because we need not only to examine new legislation but to look back to see what has happened to the legislation we have adopted.


En résumé, honorables sénateurs, nous devons voir si le Canada doit continuer de limiter le programme public à deux systèmes de prestations, comme c'est le cas à l'heure actuelle, ou s'il faut revenir aux premiers principes et reconnaître qu'il est question de soins de santé et non seulement de services hospitaliers et de services médicaux.

In summary, honourable senators, we must examine whether Canada should continue to restrict our publicly funded program to simply two delivery systems, as we do now, or whether we should go back to first principles and accept the notion that it is health care we are talking about, not merely hospital and doctor care.


Nous devons seulement regarder les gens pour voir l'impact de tout cela. J'ai passé les quatre semaines de septembre à sillonner neuf des dix provinces et près de 30 collectivités pour parler à des gens d'affaires, des entrepreneurs, des chambres de commerce et des petits entrepreneurs.

I spent all four weeks of September in nine of the ten provinces and in nearly 30 communities speaking to business people, entrepreneurs, chambers of commerce and small business folks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons seulement voir ->

Date index: 2023-10-10
w