Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Nous devons nous y conformer

Traduction de «nous devons voir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons voir une plus grande appropriation de la part de la région elle-même et une volonté d'initiative de chacun des gouvernements concernés, afin que nous puissions promouvoir la croissance, résoudre les problèmes environnementaux urgents et obtenir des résultats plus concrets et visibles».

We need to see more ownership by the region itself, and leadership from each of the governments involved, so that we can promote growth, tackle urgent environmental challenges and deliver more tangible and visible results".


Mieux légiférer (voir la fiche d'information): «Nous ne devons pas agacer les citoyens européens avec des règlements qui régissent les moindres détails de leurs vies [...] Nous ne devons pas proposer sans cesse de nouvelles initiatives mais rendre des compétences aux gouvernements nationaux dans des domaines où cela fait du sens».

Better Regulation (see Factsheet): "We should not meddle in the everyday lives of European citizens (.) We should not march in with a stream of new initiatives or seek ever growing competences.


Nous devons aider les projets innovants et de qualité à voir le jour en facilitant l'accès des petites entreprises et des start-ups à ces Fonds.

We need to help innovative and quality projects see the light of day by making access to the funds easier for small businesses and start-ups.


Nous devons voir la réalité en face : cela sera extrêmement difficile à réaliser.

We have to face the reality that this is going to be extremely difficult to achieve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous devons voir ces résultats, et notamment la libération prochaine des centaines de prisonniers politiques qui sont toujours détenus dans les prisons birmanes.

But we need to see these results, not least the early release of the many hundreds of political prisoners still held in Burmese jails.


Nous devons voir le travail des cinq comités scientifiques actuels et du comité directeur qui les chapeaute.

We need to see the work of the current five scientific committees and the Steering Committee subsumed within this.


Toutefois, avant que nous n'investissions davantage d'argent dans notre système de soins de santé, en plus des engagements que nous avons déjà pris, nous devons examiner soigneusement et rigoureusement notre système, comme le font M. Romanow et d'autres intervenants. Nous devons savoir si les fonds consentis sont dépensés judicieusement, si nous obtenons des services correspondant à notre investissement, et nous devons voir comment il est possible de faire un renouvellement complet de notre système pour en assurer la viabilité, non seulement en tenant compte des coûts que nous pouvons assumer mais aussi des objectifs à long terme, et en ...[+++]

However, before we put more new dollars into our health care system, over and above those already pledged, we need to take a long, hard look at our system, which is what Romanow and others are doing, to determine where the money is being spent, whether we are getting value for that money and how we can move forward in terms of a comprehensive renewal of our system which speaks to its sustainability, not only in the context of affordability but in terms of its long term objectives and its acknowledgement of the fact that health care at the beginning of this century is different than it was even 30 or 40 years ago.


J'approuve tous ceux qui ont parlé avant moi, et vous en particulier, Monsieur le Ministre, sur le fait que nous devons voir tout cela sous l'angle de l'e-Europe et à la lumière du marché intérieur.

All of the previous speakers, and above all you, Mr President-in-Office, were right in saying that we need to see all this in the light of the e-Europe initiative and of the internal market.


D’un autre côté, nous devons voir que nous nous sommes encore permis un bilatéralisme particulier et des solutions de direction dans le domaine militaire, où nous sommes particulièrement faibles.

On the other hand, we must acknowledge that in the military field, where we are particularly weak, we have continued to rely heavily on bilateralism and directed solutions.


Quel que ce soit le produit concerné, nous devons voir le marché tel qu'il est et tel qu'il est susceptible de devenir dans un avenir proche, mais non tel que nous voudrions qu'il soit.

We have to look at the market for any product as it is, and as it is likely to become in the near future, and not as we would like it to be.




D'autres ont cherché : il veut venir nous voir     nous devons nous y conformer     nous devons voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons voir ->

Date index: 2024-11-11
w