Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons nécessairement continuer » (Français → Anglais) :

Comme le ministre des Finances l’a affirmé lorsqu’il a déposé le projet de loi C-4, « [d]ans le contexte d’incertitude persistante qui pèse sur l’économie mondiale, nous devons nécessairement continuer d’axer nos efforts sur le maintien d’une économie canadienne forte ».

As the Minister of Finance stated when he tabled Bill C-4, “In the face of continued global economic uncertainty, it is essential that we remain squarely focused on keeping Canada’s economy strong”.


Dans ce type d'activité, il y a nécessairement des risques, mais nous devons simplement continuer à faire de notre mieux pour améliorer notre efficience et notre efficacité.

There's no zero risk in this business, but we just have to keep on doing the best we can to improve our efficiency and effectiveness.


Nous devons faire le nécessaire pour qu’une assistance soit fournie aux régions frappées par des catastrophes naturelles imprévues, Haïti et le Pakistan par exemple, et à cet égard, nous devons continuer de mobiliser les réserves d’aide urgente, afin de permettre à l’UE de répondre rapidement aux besoins d’assistance spécifiques qu’engendrent de tels événements.

We must ensure that aid is delivered to regions hit by unforeseen natural disasters such as Haiti and Pakistan, and in this regard we must continue to mobilise the reserve for emergency aid, allowing the EU to respond promptly to specific aid needs arising from such events.


Dans cette perspective, il convient de créer des politiques européennes et nationales homogènes dans le domaine de la recherche, du développement et de l’innovation. Nous devons encourager la création d’un système de transport durable pour permettre aux États membres d’adopter les mesures nécessaires pour lutter contre le changement climatique; nous devons améliorer le rendement énergétique, en particulier celui des bâtiments, ainsi que d’autres sources d’énergie dans tous les secteurs, et continuer ...[+++]

In this respect, harmonious European and national policies must be created in the area of research, development and innovations; we must encourage a sustainable transport system, enabling the member States to adopt the necessary measures in fighting climate change; we must improve energy efficiency, particularly that in buildings, as well as other sources of energy in all sectors, and keep informing consumers about the efficient use of energy, in order to reduce the social implications and also to make the most of new opportunities.


La notion selon laquelle il existe une souveraineté sur l’espace aérien, un domaine dans lequel nous allons édicter des règles et agir conformément aux règles communes dans un système intégré, est un immense progrès que nous ne pouvons sous-estimer. Par conséquent, le fait que les États membres maintiennent - comme le reflète le texte sur lequel nous nous sommes finalement mis d’accord - les garanties nécessaires à l’acceptation de ce changement me semble être la contrepartie appropriée si nous voulons continuer de progresser en sacha ...[+++]

The notion that there is sovereignty over airspace, an area in which we are going to regulate and act according to common rules within an integrated system is a tremendous step forward which we cannot underestimate, and therefore, the fact that the Member States maintain – as reflected in the text which we have finally agreed on – the guarantees necessary to accept this change, seems to me to be the appropriate compensation if we want to continue taking steps forward in the knowledge that Europe cannot be built in one day, but that it is a process within which we must continue to make progress on the basis of consensus with the support o ...[+++]


Nous pouvons les mener rapidement à terme grâce à cette directive concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers. Mesdames et Messieurs, je voudrais encore une fois présenter nos condoléances aux familles des victimes et déclarer que nous devons continuer d’œuvrer en faveur de l’amélioration de la sécurité dans le secteur aérien, en premier lieu, bien sûr, dans l’espace aérien européen, dans les avions reliant l’Europe à d’autres pays, mais également au niveau mondial. En effet, nous avons beau informer - et nous devons évidemment le faire, nous devons augmenter la transparence des informations fournies par les t ...[+++]

We can bring them to a conclusion speedily through this Directive on the safety of third-country aircraft, and, ladies and gentlemen, I would like once again to express our condolences for the victims and say that we must continue to work to improve safety in the air sector, firstly, naturally, in European airspace, in relation to aircraft which leave Europe for other places, but also at world level, because, however much information we provide – and naturally we must do so, to increase transparency in the information tour operators give their clients, stating which company is going to provide the transport, stating exactly which compani ...[+++]


Je pense, en effet, que nous devons durcir le ton à l’égard de la Commission et que nous devons continuer à exprimer notre colère mais, surtout, que nous devons la sanctionner par une nouvelle crise de confiance après le 15 mai, si nécessaire par une nouvelle motion de censure, car il faut trancher dans le vif.

I think that we need to do some straight talking to the Commission and that we may have to penalise their persistent bad conduct with a new crisis of confidence after 15 May, if necessary by means of a motion of no confidence, because desperate situations call for desperate measures.


Pour cela, nous devons continuer à favoriser l'établissement d'un climat de sécurité, nous devons continuer à reconstruire l'infrastructure juridique du pays, nous devons continuer à aider Haïti à entreprendre la transition économique nécessaire à son avenir et à sa stabilité.

To this end, we must continue to favour the onset of a secure environment, to rebuild the judicial infrastructure of the country and to help Haiti embark upon the economic transition it needs to ensure its future and its stability.


Nous devons consacrer à l'achat du matériel les sommes nécessaires pour veiller à ce que les Forces canadiennes puissent continuer de bien fonctionner avec nos alliés et nous devons continuer à réinvestir dans les hommes et les femmes qui constituent la pierre angulaire des Forces canadiennes.

We must make the investments in the equipment needed to ensure that the Canadian forces will continue to be interoperable with our allies, and we must continue to reinvest in the men and women who are the lifeblood of the Canadian forces.


Deuxièmement, nous devons prendre les mesures nécessaires pour composer notre future flotte, ce qui signifie que nous devons continuer d'engager des personnes qui ont les aptitudes voulues pour aider notre sous-ministre responsable des matériels à gérer le programme maritime de façon à ne pas nuire au succès des opérations.

Second, we have to organize ourselves to deliver the future fleet. This means we need to continue finding the people with the right skill sets to help our assistant deputy minister for materiel to administer the maritime program in a way that does not put success in operations at risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons nécessairement continuer ->

Date index: 2024-07-08
w