Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons faire pour les dizaines de milliers de citoyens irakiens » (Français → Anglais) :

Ce gouvernement choisit aussi de faire abstraction des dizaines de milliers de citoyens qui font entendre leur voix, leur désarroi devant la situation à CBC/Radio-Canada.

The government is also choosing to disregard the tens of thousands of Canadians who are speaking out and expressing their dismay at the situation at CBC/Radio-Canada.


Monsieur le Président, j'en étais donc rendu à dire que ce gouvernement choisit aussi de faire abstraction des dizaines de milliers de citoyens qui font entendre leur voix et leur désarroi devant la situation à CBC/Radio-Canada.

Mr. Speaker, as I was saying, this government is also choosing to ignore the tens of thousands of people who have spoken up and expressed their dismay over the situation at CBC/Radio-Canada.


Nous devons faire venir des dizaines de milliers de travailleurs étrangers temporaires parce que les employeurs canadiens n'arrivent pas à trouver des gens pour faire le travail.

We are having to bring in tens of thousands of temporary foreign workers because Canadian employers cannot find Canadian workers to do the jobs.


C'est ce que nous devons faire pour les dizaines de milliers de citoyens irakiens innocents qui mourront parce qu'ils sont victimes de l'insidieuse soif de pouvoir d'un régime paria qui, il faut le préciser, n'est qu'un parmi tant d'autres.

We must do it for the tens of thousands of innocent Iraqis who will die, bound to the insidious lust for power of a pariah regime, which is, we must remember, only one among many.


Les vagues de chaleur urbaines ont tué des dizaines de milliers de citoyens européens, et il faut également de l’eau pour y faire face.

Several tens of thousands of European citizens have died in urban heatwaves, and alleviating these also requires water.


En fait, ces missions aident les dizaines de milliers de citoyens européens qui souhaitent vivre sur notre territoire à le faire dans la certitude qu'ils investissent dans un lieu où les règles sont claires et où l'environnement est respecté.

In fact, these missions help to enable the tens of thousands of European citizens who wish to live in our territory to do so in the confidence that they are investing in a place that has clear rules and that is respectful of the environment.


Nous devons à des dizaines de milliers de patients et à leurs familles de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour encourager la mise au point et mettre sur le marché les traitements les plus modernes pour certaines des maladies les plus complexes qui affectent aujourd’hui nos sociétés.

We owe it to tens of thousands of patients and their families to do everything we can to encourage and make available the most advanced treatments for some of the most intractable illnesses facing our societies today.


Je me préoccupe aussi du fait qu'il y a, bien entendu, des groupes de citoyens, et un gouvernement conservateur qui veut faire adopter une loi pour régler des dizaines de milliers de plaintes de citoyens concernant le bruit, les émanations et les préoccupations environnementales liées aux trains, et même la congestion sur les ro ...[+++]

My concern as well is that we have, of course, citizen groups, and this Conservative government is moving forward with legislation to deal with tens of thousands of citizens' complaints on rail noise, fumes and environmental concerns, and even traffic congestion in Montreal, Quebec, Toronto, and Vancouver that affects the health, sleep, and sanity of so many Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons faire pour les dizaines de milliers de citoyens irakiens ->

Date index: 2022-09-20
w