C'est
une chose que nous devons préciser parce que la motion dont
nous sommes saisis aujourd'hui demande la tenue d'une enquête judiciaire indépendante visant à soumettre des documents à une personne pouvant résoudre les divergences d'opinions entre M. Colvin, qui a fait part de ses préoccupations sur le transfert des prisonniers aux autorités afghane
s dans des rapports envoyés à plus de 70 personnes, et les généraux, qui ont décla
...[+++]ré qu'une fois transférés aux autorités afghanes, les prisonniers n'étaient plus la responsabilité de l'armée.
Part of that is what is needed to be put on the record because our motion today calls for an independent lens, a judicial inquiry, to have documents put in front of someone who can sort out the contradictions, the contradictions that Mr. Colvin was stating in more than one report to over 70 people, that he had concerns about the handover of detainees from Canadians to Afghan prisons, to Afghan officials, and the generals' testimony that once they were handed over they were not the military's responsibility.