Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons enfin prendre » (Français → Anglais) :

«Nous devons prendre nos responsabilités et briser enfin le cercle vicieux qui lie le commerce de minerais et le financement de conflits. L'accord conclu aujourd’hui est une étape importante vers la réalisation de cet objectif» a affirmé M. Lange.

Chairman Lange agrees "we need to step up to our responsibilities and finally break the vicious cycle between the trade in minerals and the financing of conflict - today marks an important waypoint towards achieving this goal".


Tout cela représente un défi de taille, mais quelles que soient les difficultés auxquelles nous devons faire face pour créer les conditions qui nous permettront enfin d'éliminer l'armement nucléaire, nous devons faire diligence et prendre rapidement les mesures concrètes pour réaliser cet objectif.

All of this presents quite a challenge, but no matter how difficult it will be to create the conditions that will finally allow us to achieve nuclear abolition, we must work diligently in quickly addressing practical steps toward this goal.


Enfin, et on pourrait dire que c'est le plus important, nous devons prendre soin de nos gens.

Finally, and arguably most importantly, we have to look after our people.


Enfin, nous devons habiliter l'ALFC à prendre des mesures rapidement pour fournir l'éventail de services en matière de logement dont les Forces canadiennes ont besoin.

Finally, we must make it possible for CFHA to rapidly take measures to provide the range of housing services the Canadian Forces need.


Nous devons enfin prendre des mesures et exploiter tous les moyens dont nous disposons afin de promouvoir la démocratie et le pluralisme au Belarus.

We must finally take action and use all means at our disposal to promote democracy and pluralism in Belarus.


Nous devons enfin libérer ces pays sur le plan mental aussi afin de leur permettre de prendre leur avenir en mains propres et de construire eux-mêmes des richesses, à l’instar d’autres régions du monde qui l’ont fait ces dernières décennies.

We have to finally let these countries be free mentally too, so that they will be able to take their future in their own hands and so that they can build wealth for themselves, just as other regions of the world have done over the course of the last few decades.


Nous devons également, dans le cadre de cette réflexion, prendre en compte les critères socio-économiques dans la gestion des risques relatifs aux OGM, voir comment améliorer le fonctionnement de l’expertise scientifique et établir des seuils harmonisés d’étiquetage et enfin prendre en compte la fragilité de certains territoires qui sont sensibles ou protégés.

Within the context of these reflections, we must equally take account of the socio-economic criteria in managing GMO-related risks, and look into how we can improve the application of scientific expertise, establish harmonised labelling thresholds, and finally take into account the fragility of certain sensitive or protected areas.


Nous devons donc opérer des choix clairs et précis: le premier étant tout naturellement de mettre en place les accords de Kyoto et de signer enfin les accords post-Kyoto, accords multilatéraux définissant le cadre de référence pour un autre avenir; nous devons également prendre d'autres décisions afin d'adapter nos modes de vie et de protéger ainsi notre existence.

We therefore need to make strong, clear choices. The first is, naturally, to implement Kyoto and to sign, at long last, the post-Kyoto agreement, a multilateral agreement providing the frame of reference for a different future. Further choices are also needed so that we can adapt in order to protect lives.


Nous ne pouvons plus discuter de notre préférence pour un pays plutôt qu’un autre; au contraire, nous devons enfin affronter la question de savoir quel type de système politique l’Union européenne peut se permettre d’adopter si elle veut être capable de prendre des décisions et de s’y tenir. Telle est la question fondamentale dont toutes les autres dépendent.

Our debates can no longer be about our preference for one country rather than another; instead, we must, at last, face up to the question as to what sort of political system the European Union can actually afford if it is to become better able to take decisions and act on them. That is the fundamental issue on which all others depend.


Enfin, nous devons prendre au sérieux l'avertissement du vérificateur général: le gouvernement doit se remuer et donner une orientation au pays (1300) L'hon. Jon Gerrard (secrétaire d'État (Sciences, Recherche et Développement), Lib.): Madame la Présidente, je prends la parole aujourd'hui pour parler de cette motion et pour montrer qu'il est absolument faux que le gouvernement du Canada ne fait pas d'efforts soutenus pour voir à ce que notre industrie aérospatiale reste forte.

Finally, we must take seriously the Auditor General of Canada's caution to get off our butts and get a focus and a direction for the country (1300 ) Hon. Jon Gerrard (Secretary of State (Science, Research and Development), Lib.): Madam Speaker, I rise today to speak to the motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons enfin prendre ->

Date index: 2021-11-06
w