Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons enfin prendre " (Frans → Engels) :

Et nous devons, enfin, intensifier le dialogue sur les questions de politique économique et financière, faire partager notre expérience de la coopération macro-économique régionale et encourager une utilisation très large de l'euro comme monnaie internationale.

And we should build a stronger dialogue on economic and financial policy issues, sharing our own experience on regional macro-economic cooperation, and encouraging the broader use of the euro as an international currency.


Nous devons aussi prendre nos responsabilités en reconnaissant qu'il ne nous appartient pas de prendre certaines décisions.

We also have to take responsibility in recognising when some decisions are not for us to take.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Nous sommes enfin sur la bonne voie et nous devons continuer à travailler avec cohérence et détermination».

We are finally on the right path - we need to continue to work with consistency and determination".


Je fais respectueusement valoir à tous mes collègues qui prennent ce dossier aussi au sérieux que je le fais — et qui, j'en suis sûr, souhaitent prendre la bonne décision — que nous ne devons pas prendre de décision précipitée. Nous ne devons pas ternir des réputations et, surtout, nous ne devons pas entraver le cours des enquêtes policières indépendantes.

Colleagues, I make the case with great respect to all of my colleagues who take this event as seriously as I do and who are, I am sure, trying to weigh what is the right thing to do, that we in this chamber must not be about any rush to judgment or the trashing of reputations or, worse, interference in independent police investigations.


«Nous devons prendre nos responsabilités et briser enfin le cercle vicieux qui lie le commerce de minerais et le financement de conflits. L'accord conclu aujourd’hui est une étape importante vers la réalisation de cet objectif» a affirmé M. Lange.

Chairman Lange agrees "we need to step up to our responsibilities and finally break the vicious cycle between the trade in minerals and the financing of conflict - today marks an important waypoint towards achieving this goal".


Il nous permettra d'améliorer la coopération entre autorités de contrôle, y compris des pays tiers. Nous voulons aussi développer de nouveaux moyens de détection des matériels contrefaits ou piratés. Nous devons enfin sensibiliser les citoyens, et d'abord les jeunes.

It will allow us to improve the cooperation between supervisory authorities, including third countries; to develop new means of detection or of educating the public, primarily young people.


La nouvelle direction que nous devons faire prendre à notre système énergétique pour le rendre plus durable et plus sûr s'annonce comme une tâche de longue haleine, mais c'est maintenant que nous devons prendre des décisions ambitieuses.

Putting our energy system onto a new, more sustainable and secure path may take time but ambitious decisions need to be taken now.


Nous devons enfin parler d'une seule voix en politique extérieure pour renforcer notre rôle et porter dans le monde entier les valeurs et la solidarité qui nous caractérisent.

We must speak with one voice in foreign policy so as to strengthen our position on the international stage and project our values and our sense of solidarity.


Au cours de l'Annee de l'environnement, nous devons faire prendre conscience au public des avantages enormes qui resulteraient pour nous d'une acton que nous entreprendrions tous ensemble pour nettoyer l'Europe, pour arreter et inverser le processus de deperissement des forets en Europe Centrale, pour empecher les nitrates d'asphyxier les rivieres, pour faire en sorte que des emissions de plomb des voitures n'endommagent pas nos cerveaux, pour eviter aussi l'effondrement economique de villes ruinees ou la repetition d'accidents comme ceux de Sandoz, Seveso et Tchernobil.

In the course of the environment year, we must focus public concern on the massive potential benefits available to us if we all pull together to clean Europe up; to halt and reverse the death of the forests in central Europe, the asphyxiation of rivers through excess nitrates, the potential brain damage resulting from lead emissions from cars, the economic blight of our shattered inner cities, the fear of accidents such as Sandoz, Seveso and Chernobyl.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons enfin prendre ->

Date index: 2024-04-24
w