Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons encore attendre " (Frans → Engels) :

Et puis c'est encore le tour de l'opposition, et nous devons encore attendre deux ou trois autres interventions avant d'avoir une autre chance d'intervenir.

Then it goes back to the opposition, and then we sit around for another two or three questions before we get another chance to question.


Devons-nous attendre encore cinq ans avant de voir un plan de gestion?

Are we to wait another five years before we see a management plan?


Nous devons encore attendre une révision approfondie de la législation relative au droit d’auteur.

We still have to wait for a thorough revision of copyright law.


Ma question est donc la suivante: M. Rubalcaba peut-il nous garantir que, par exemple, un accord à long terme, de meilleure qualité, sera mis en place dans un mois, ou le Conseil est-il en train de nous dire que nous devons encore attendre neuf mois jusqu’à la fin du délai?

Therefore, my next question is: Can Mr Rubalcaba assure us that, for example, a long-term agreement will be in place within a month with higher standards or is the Council telling us that we must still wait nine months until the end of the period?


Comme vous le savez, cette idée a été lancée ici même au Parlement il y a trois ans, mais il reste beaucoup de chemin à parcourir et nous devons encore attendre pour que ce rêve se réalise.

As you know, this idea was launched here in Parliament three years ago, but there is still a long way to go and we still have to wait for this dream to come true.


Malheureusement, Madame la Commissaire, nous devons encore nous attendre à devoir persuader les grands États, en particulier les États-Unis et la Chine, de se joindre à ces efforts généraux de lutte contre le changement climatique.

Unfortunately, Commissioner, we must still expect it to be down to us to persuade the large states, especially the United States and China, to join in these general efforts to combat climate change.


Nous devons donc encore attendre de voir comment la Cour de justice européenne interprétera le protocole concernant ces deux États membres.

So we still have to see how the European Court of Justice will interpret the protocol of those two Member States.


Je crois que la durée des déploiements est de six mois et que vous-même, monsieur le ministre, avez déclaré que nous devons nous attendre à rester en Afghanistan pendant pas mal de temps encore.

We have, I think, six-month deployments, and you yourself, Mr. Minister, said we're probably going to be there for quite some time.


Je demande au leader du gouvernement au Sénat: compte tenu de cette affirmation, devons-nous nous attendre à d'autres routes à péage comme celles qui existaient au Nouveau-Brunswick, où elles ont heureusement été supprimées grâce au leadership du premier ministre Lord, ou en Nouvelle-Écosse, où elles existent encore?

My question for Leader of the Government in the Senate is: Based on this statement, are we to expect more toll roads similar to the experience in New Brunswick, where toll roads have thankfully been removed through the leadership of Premier Lord, or in Nova Scotia, where toll roads have been maintained?


Est-ce une preuve suffisante pour que le premier ministre autorise le conseiller en éthique à faire enquête, ou devons-nous attendre que des preuves encore plus incriminantes soient rendues publiques?

Is this now sufficient evidence for the Prime Minister to finally allow an ethics counsellor investigation or must we wait until even more damning evidence is made public?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons encore attendre ->

Date index: 2022-07-01
w